第二册

史记卷五十七 绛侯周勃世家第二十七

史记新注 作者:(汉)司马迁原著


  史记卷五十七绛侯周勃世家第二十七 骈宇骞注译 绛侯周勃者,〔1〕沛人也。〔2〕其先卷人,〔3〕徙沛。勃以织薄曲为生,〔4〕常为人吹箫给丧事,材官引强。〔5〕【注释】〔1〕“绛侯”,周勃生前的封号。“绛”,县名,治所在今山西省侯马市东北。〔2〕“沛”,县名,治所在今江苏省沛县。〔3〕“卷”,音qu1n,古邑名,战国时属魏,故址在今河南省原阳县西南。〔4〕“薄曲”,即箔(音b$)曲,用竹子或苇子编织成的一种养蚕工具。〔5〕“材官”,武卒名。“引强”,能拉强弓的武卒。

  高祖之为沛公初起,〔1〕勃以中涓从攻胡陵,〔2〕下方与。〔3〕方与反,与战,却适。〔4〕攻丰。〔5〕击秦军砀东。〔6〕还军留及萧。〔7〕复攻砀,破之。下下邑,〔8〕先登。赐爵五大夫。〔9〕攻蒙、虞,〔10〕取之。击章邯车骑,〔11〕殿。〔12〕定魏地。〔13〕攻爰戚、东缗,〔14〕以往至栗,〔15〕取之。攻齧桑,〔16〕先登。击秦军阿下,〔17〕破之。追至濮阳,〔18〕下甄城。〔19〕攻都关、定陶,〔20〕袭取宛朐,〔21〕得单父令。〔22〕夜袭取临济,〔23〕攻张,〔24〕以前至卷,破之。击李由军雍丘下。〔25〕攻开封,〔26〕先至城下为多。后章邯破杀项梁,〔27〕沛公与项羽引兵东如砀。自初起沛还至砀,一岁二月。楚怀王封沛公号安武侯,〔28〕为砀郡长。〔29〕沛公拜勃为虎贲令,〔30〕以令从沛公定魏地。攻东郡尉于城武,〔31〕破之。击王离军,〔32〕破之。攻长社,〔33〕先登。攻颍阳、缑氏,〔34〕绝河津。〔35〕击赵贲军尸北。〔36〕南攻南阳守■,〔37〕破武关、峣关。〔38〕破秦军于蓝田,〔39〕至咸阳,〔40〕灭秦。

  【注释】〔1〕“高祖”,刘邦的庙号。〔2〕“中涓”,主掌宫中打扫卫生,为皇帝亲近的侍臣。“胡陵”,县名,治所在今山东省鱼台县东南。〔3〕“方与”,县名,治所在今山东省鱼台县西北。〔4〕“适”,通“敌”。《汉书·周勃传》作“敌”。〔5〕“丰”,县名,治所在今江苏省丰县。〔6〕“砀”,县名,治所在今河南省永城县东北。〔7〕“留”,县名,治所在今江苏省沛县东南。“萧”,县名,治所在今安徽省萧县西北。〔8〕“下邑”,县名,治所在今安徽省砀山县西。〔9〕“五大夫”,功爵名,秦、汉时根据军功的大小定爵为二十等,五大夫是第九级爵位。〔10〕“蒙”,邑名,故址在今河南省商丘县东北。“虞”,县名,治所在今河南省虞城县。〔11〕“章邯”,秦末将领,曾率兵镇压过陈胜、项梁领导的农民起义军,后在巨鹿(今河北省平乡县西南)为项羽所破,投降项羽,被封为雍王。楚、汉战争中,被刘邦围困,兵败自杀。〔12〕“殿”,古代考核功绩或军功,上等称“最”,下等称“殿”。〔13〕“魏地”,指战国时魏国之地,辖境大约在今河南省北部和山西省西南部。〔14〕“爰戚”,县名,治所在今山东省嘉祥县南。“东缗”,县名,治所在今山东省金乡县境。〔15〕“栗”,县名,治所在今河南省夏邑县。〔16〕“齧桑”,亭名,在今江苏省沛县西南。〔17〕“阿”,即东阿,县名,治所在今山东省阳谷县东北。〔18〕“濮阳”,县名,治所在今河南省濮阳县西南。〔19〕“甄”,县名,治所在今山东省鄄城县北。〔20〕“都关”,县名,治所在今山东省鄄城县东北。“定陶”,县名,治所在今山东省定陶县西北。〔21〕“宛朐”,县名,治所在今山东省菏泽县西南。〔22〕“单父”,县名,治所在今山东省单县。〔23〕“临济”,城名,故址在今河南省封丘县境。〔24〕“张”,即寿张,邑名,故址在今山东省阳谷县东南。〔25〕“李由”,秦朝丞相李斯的儿子,秦三川郡郡守。“雍丘”,县名,治所在今河南省杞县。〔26〕“开封”,县名,治所在今河南省开封市南。〔27〕“项梁”,下相(今江苏省宿迁县西南)人,楚国贵族后裔,楚国将领项燕的儿子。秦二世元年(公元前二○九年)陈胜起义后,他和侄子项羽起兵反秦,后任张楚上柱国,陈胜失败以后,立楚怀王的孙子心为楚王,仍称楚怀王。自号武信君。曾率军击败秦将章邯,后因轻敌,在定陶(今山东省定陶县西北)战死。〔28〕“楚怀王”,秦末项梁起义后所拥立的楚王,熊氏,名心。战国时楚怀王(槐)之孙。建都于盱台(今江苏省盱眙县东北)。公元前二○六年,项羽自立为西楚霸王,表面上尊他为义帝,让他迁都长沙,暗中却命英布追杀于郴县(今湖南省郴县)。“安武侯”,《史记》古钞本作武安侯。本书记载楚怀王封刘邦的事共出现四次,除此处外,其余三处(《项羽本纪》、《高祖本纪》、《秦楚之际月表》)皆作“武安侯”,《汉书》亦作武安侯,疑作“武安侯”是。〔29〕“砀郡”,郡名,治所在砀县(今河南省永城县东北)。〔30〕“虎贲令”,统率警卫部队的将领。〔31〕“东郡”,郡名,治所濮阳,在今河南省濮阳县西南。“尉”,郡尉。秦时每郡设郡守、郡尉和郡监三个主要官吏。郡尉的职责是辅佐郡守并掌全郡军事。“城武”,县名,治所在今山东省成武县。〔32〕“王离”,秦将,秦国著名将领王翦的孙子。封武城侯。〔33〕“长社”,邑名,故址在河南省长葛县东北。〔34〕“颍阳”,县名,治所在今河南省许昌市西南。“缑氏”,县名,治所在今河南省偃师县东南。〔35〕“河津”,指平阴津,是黄河的渡口之一。在今河南省孟津县东。〔36〕“赵贲”,秦将。“尸”,即尸乡,一作尸氏,即西毫,故址在今河南省偃师县西。〔37〕“南阳”,郡名,治所在宛县(今河南省南阳市)。“■”,《史记》未载其姓,据荀悦《汉纪》云姓吕。〔38〕“武关”,关名,故址在今陕西省商县东。“峣关”,又名蓝田关,故址在今陕西省蓝田县东南。这两个关都是古代关中通向中原的交通要道。〔39〕“蓝田”,县名,治所在今陕西省蓝田县西。〔40〕“咸阳”,秦王朝的都城,故址在今陕西省咸阳市东北二十里。

  项羽至,以沛公为汉王。〔1〕汉王赐勃爵为威武侯。从入汉中,〔2〕拜为将军。还定三秦,〔3〕至秦,赐食邑怀德。〔4〕攻槐里、好畤,〔5〕最。〔6〕击赵贲、内史保于咸阳,〔7〕最。北攻漆。〔8〕击章平、姚卬军。〔9〕西定汧。〔10〕还下郿、频阳。〔11〕围章邯废丘。〔12〕破西丞。〔13〕击盗巴军,〔14〕破之。攻上邦。〔15〕东守峣关。转击项籍。攻曲逆,〔16〕最。还守敖仓,〔17〕追项籍。籍已死,因东定楚地泗水、东海郡,〔18〕凡得二十二县。还守雒阳、栎阳,〔19〕赐与颍阴侯共食钟离。〔20〕以将军从高帝击反者燕王臧荼,〔21〕破之易下。〔22〕所将卒当驰道为多。〔23〕赐爵列侯,剖符世世勿绝。〔24〕食绛八千一百八十户,号绛侯。

  【注释】〔1〕“汉王”,公元前二○六年,沛公率军攻入秦都咸阳,推翻了秦王朝的统治。同年,项羽入关,大封诸侯王,沛公被封为汉王。〔2〕“汉中”,郡名,因地处汉水上游而得名,治所在南郑(今陕西省汉中东)。〔3〕“三秦”,秦亡以后,项羽三分秦故地关中,封秦降将章邯为雍王,领有今陕西省中部咸阳以西和甘肃省东部地区;司马欣为塞王,领有今陕西省咸阳以东地区;董翳为翟王,领有今陕西省北部地区,合称三秦。〔4〕“怀德”,县名,治所在今陕西省大荔县东南。〔5〕“槐里”,县名,治所在今陕西省兴平县东南。“好畤”,县名,治所在今陕西省乾县东。〔6〕“最”,古代考核军功或政绩,上等曰最。〔7〕“内史”,秦官名,掌治京畿地区的行政长官。〔8〕“漆”,县名,治所在今陕西省彬县。〔9〕“章平”,项羽部属将领。章邯的弟弟。“姚卬”,项羽部属将领。〔10〕“汧”,县名,治所在今陕西省陇县南。〔11〕“郿”,邑名,故址在今陕西省眉县东北。“频阳”,邑名,故址在今陕西省富平县东北。〔12〕“废丘”,邑名,或称犬丘,故址在今陕西省兴平县东南。〔13〕“西”,县名,治所在今甘肃省天水市西南。〔14〕“盗巴”,秦军将领章邯的部下。《史记》仅此一见。〔15〕“上邦”,县名,治所在今甘肃省天水市。〔16〕“曲逆”,县名,因曲逆水而得名。治所在今河北省完县东南。〔17〕“敖仓”,秦时大粮仓,故址在今河南省荥阳县西北的敖山上,所以称为“敖仓”。〔18〕“泗水”,秦郡名,治所在相县(即今安徽省宿县西北)。“东海郡”,楚、汉之际也称郯郡,治所郯县,在今山东省郯城县西南。〔19〕“雒阳”,都名,故址在今河南省洛阳市东。“栎阳”,县名,治所在今陕西省临潼县东北。〔20〕“颍阴侯”,即灌婴。睢阳(今河南省商丘县南)人。秦末从刘邦起义,转战各地,后从韩信击破齐军,并攻杀项羽。刘邦称帝后,任车骑将军,封为颍阴侯。事详《史记》、《汉书》本传。“颍阴”,县名,治所在今河南省许昌市。“钟离”,治所在今安徽省凤阳县东北。〔21〕“臧荼”,原为燕王韩广的部将,曾随项羽救赵,后又跟从项羽入关。被项羽封为燕王。后臧荼背楚归汉。高祖五年,因反叛被俘。〔22〕“易”,即易水。在今河北省西部,是大清河上游的一条支流,发源于易县境内,向东流入南拒马河。〔23〕“驰道”,专供帝王车马行驶的道路。〔24〕“符”,古代帝王分封诸侯或功臣的一种凭证。“剖符”,即把表示凭证的符分成两半,一半存帝王处,一半由受封人所执。

  以将军从高帝击反韩王信于代,〔1〕降下霍人。〔2〕以前至武泉,〔3〕击胡骑,〔4〕破之武泉北。转攻韩信军铜鞮,〔5〕破之。还,降太原六城。〔6〕击韩信胡骑晋阳下,〔7〕破之,下晋阳。后击韩信军于硰石,〔8〕破之,追北八十里。还攻楼烦三城,〔9〕因击胡骑平城下,〔10〕所将卒当驰道为多。勃迁为太尉。〔11〕【注释】〔1〕“韩王信”,战国韩襄王的后裔,曾率兵随刘邦入武关。刘邦封为汉王后又随刘邦到汉中。刘邦还定三秦之后,授为韩太尉,击败韩王郑昌以后被封为韩王。高祖七年投降匈奴。一般称他为韩王信,以区别于淮阴侯韩信。事详《史记》、《汉书》本传。“代”,郡名,治所代县在今河北省蔚县西南。〔2〕“霍人”,县名,治所在今山西繁峙县北。〔3〕“武泉”,邑名,故址在今内蒙古呼和浩特东北。〔4〕“胡”,古代泛称居住在我国北方和西北方的少数民族。这里指匈奴。〔5〕“铜鞮”,县名,治所在今山西省沁县南。〔6〕“太原”,郡名,治所晋阳在今山西省太原市西南。〔7〕“晋阳”,县名,故址在今山西省太原市南面晋源镇。〔8〕“后”,王先谦曰:“后当作复。下文复击绾军沮阳,即其证。”当作“复”为是。《册府元龟》卷三百八十四引“后”正作“复”。“硰石”,邑名,故址在今山西省静乐县东北。〔9〕“楼烦”,县名,治所在今山西省宁武县。〔10〕“平城”,县名,治所在今山西省大同市东北。〔11〕“太尉”,官名,秦、汉时主管全国军政事,与丞相、御史大夫并称三公。

  击陈豨,〔1〕屠马邑。〔2〕所将卒斩豨将军乘马絺。〔3〕击韩信、陈豨、赵利军于楼烦,〔4〕破之。得豨将宋最、雁门守圂。〔5〕因转攻得云中守遫、丞相箕肆、将勋。〔6〕定雁门郡十七县,云中郡十二县。因复击豨灵丘,〔7〕破之,斩豨,得豨丞相程纵、将军陈武、都尉高肆。〔8〕定代郡九县。

  【注释】〔1〕“陈豨”,宛句(今山东省菏泽县西南)人。刘邦的将领,汉初任赵国的相国,统帅赵、代的军队。曾与王黄勾结匈奴发动武装叛乱,高祖十年(公元前一九七年)自立为代王。高祖十二年(公元前一九五年)战败被杀。〔2〕“马邑”,县名,治所在今山西省朔县东北。〔3〕“乘马絺”,陈豨的部将。事迹不详,《史记》仅此一见。《汉书》作“乘马降”,亦只一见。〔4〕“赵利”,据本书《韩王信列传》云“赵苗裔”,原赵国将领。〔5〕“宋最”,事迹不详,《史记》仅此一见。“雁门”,郡名,治所善无在今山西省右玉县南。“圂”,事迹不详,《史记》仅此一见。〔6〕“云中”,郡名,治所云中在今内蒙古自治区托克托县东北。“遫”,云中郡守。事迹不详,《史记》仅此一见。“箕肆”,人名事迹不详。“勋”,陈豨将领名,事迹不详,《史记》仅此一见。〔7〕“灵丘”,县名,治所在今山西省灵丘县东。〔8〕“都尉”,官名,比将军略低的武官。

  燕王卢绾反,〔1〕勃以相国代樊哙将,〔2〕击下蓟,〔3〕得绾大将抵、丞相偃、守陉、太尉弱、御史大夫施,〔4〕屠浑都。〔5〕破绾军上兰,〔6〕复击破绾军沮阳。〔7〕追至长城,〔8〕定上谷十二县,〔9〕右北平十六县,〔10〕辽西、辽东二十九县,〔11〕渔阳二十二县。〔12〕最从高帝得相国一人,〔13〕丞相二人,将军、二千石各三人;〔14〕别破军二,下城三,定郡五,县七十九,得丞相、大将各一人。

  【注释】〔1〕“卢绾”,沛(今江苏省沛县)人,刘邦的同乡,曾跟随刘邦起义,汉高祖五年(公元前二○二年)被封为燕王。后投降匈奴,匈奴单于封他为东胡卢王,后死于匈奴。〔2〕“樊哙”,沛(今江苏省沛县)人。初随刘邦起义,后以军功封为贤成君。汉初,随刘邦击破臧荼、陈豨和韩王信的叛乱,任左丞相,封为舞阳侯。事详本书《樊哙列传》。〔3〕“蓟”,县名,治所在今北京市西南。〔4〕“御史大夫”,官名,秦、汉时仅次于丞相的中央最高长官,主要职务为监察、执法,兼掌重要文书图籍。与丞相、太尉合称三公。〔5〕“浑都”,县名,或作“军都”,治所在今北京市昌平县东。〔6〕“上兰”,地名,或称为马兰溪,故址在今河北省怀来县东北。〔7〕“沮阳”,县名,治所在今河北省怀来县南。〔8〕“长城”,指令河北省怀来县北面的长城。〔9〕“上谷”,郡名,治所沮阳。〔10〕“右北平”,郡名,秦时治所在无终(今天津市蓟县)。汉时移治平刚(在今辽宁省凌源县西南)。〔11〕“辽西”,郡名,治所在阳乐(今辽宁省义县西)。“辽东”,郡名,治所在襄平(今辽宁省辽阳市)。〔12〕“渔阳”,郡名,治所在渔阳(今北京市密云县西南)。〔13〕“最”,总计。〔14〕“二千石”,泛指俸禄为二千石的官吏。

  勃为人木强敦厚,〔1〕高帝以为可属大事。〔2〕勃不好文学,每召诸生说士,东乡坐而责之:〔3〕“趣为我语。”其椎少文如此。〔4〕【注释】〔1〕“木强”,指性格耿直刚强。〔2〕“属”,托付。〔3〕“东乡坐”,面向东坐。“乡”通“向”。汉礼以东向坐为尊。〔4〕“椎”,质朴,“文”,文饰,客套话。

  勃既定燕而归,高祖已崩矣,〔1〕以列侯事孝惠帝。〔2〕孝惠帝六年,〔3〕置太尉官,以勃为太尉。十岁,高后崩。〔4〕吕禄以赵王为汉上将军,〔5〕吕产以吕王为汉相国,〔6〕秉汉权,欲危刘氏。勃为太尉,不得入军门。陈平为丞相,〔7〕不得任事。于是勃与平谋,卒诛诸吕而立孝文皇帝。〔8〕其语在《吕后》、《孝文》事中。〔9〕【注释】〔1〕“崩”,古代称皇帝和太后死为崩。〔2〕“列侯”,亦称通侯、彻侯,爵位名,秦时二十等爵的最高一级。汉沿用。《汉书·高帝纪下》颜师古注曰:“应劭曰:‘旧曰彻侯,避武帝讳曰通侯,通亦彻也。通,言其功德通于王室也。’张晏曰:‘后改为列侯,列者,见序列也。’”可参阅《汉书·百官公卿表上》。“孝惠帝”,即刘盈,刘邦嫡长子。公元前一九四年至前一八八年在位。〔3〕“孝惠帝六年”,即公元前一八九年。〔4〕“高后”,即吕后,刘邦的嫡妻。姓吕,名雉,字娥姁。楚、汉战争时为项羽所俘,数年后被释还。曾助汉高祖刘邦杀韩信、彭越等异姓诸侯王。后其子(惠帝)即位,她实际掌握政权。惠帝死后,她临朝称制,并分封诸吕为王侯,控制南北军。又以审食其为左丞相,掌握实权,公卿皆因而决事。她死后,诸吕拟发动叛乱,为太尉周勃等所平定。共掌握政权十六年。〔5〕“吕禄”,吕后的侄子,吕后时封为赵王,吕后死后,被周勃等诛杀。〔6〕“吕产”,吕后的侄子,吕后时封为梁王,后被周勃等诛杀。“相国”,即丞相,汉高祖十一年更名曰相国。〔7〕“陈平”,阳武(今河南省原阳县)人。陈胜起义后,他投靠魏王咎,为太仆。后从项羽入关,任都尉。后归刘邦,任护军中尉,是刘邦的重要谋臣之一。曾帮助刘邦统一天下,后封为曲逆侯。惠帝即位后任左丞相。吕后时任右丞相。文帝时任丞相。事详《史记》、《汉书》本传。〔8〕“孝文皇帝”,即刘恒,刘邦之子,薄姬所生。高祖平代地后立为代王。吕后死后,周勃、陈平等平诸吕之乱,迎立为帝。在位二十三年(公元前一七九年至前一五七年)。〔9〕“《吕后》、《孝文》事”,指本书《吕太后本纪》、《孝文本纪》。

  文帝既立,以勃为右丞相,〔1〕赐金五千斤,食邑万户。〔2〕居月余,人或说勃曰:“君既诛诸吕,立代王,〔3〕威震天下,而君受厚赏,处尊位,以宠,久之即祸及身矣。”勃惧,亦自危,乃谢请归相印。上许之。岁余,丞相平卒,上复以勃为丞相。十余月,上曰:“前日吾诏列侯就国,或未能行,丞相吾所重,其率先之。”乃免相就国。

  【注释】〔1〕“右丞相”,汉时设左、右丞相,是国家最高的行政长官。右丞相在左丞相之上。〔2〕“食邑”,古代帝王、诸侯封赐给臣下作为世禄的封地。〔3〕“代王”,指孝文皇帝刘恒。高祖平代地以后,曾立刘恒为代王。

  岁余,每河东守尉行县至绛,〔1〕绛侯勃自畏恐诛,常被甲,令家人持兵以见之。其后人有上书告勃欲反,下廷尉。〔2〕廷尉下其事长安,〔3〕逮捕勃治之。勃恐,不知置辞。吏稍侵辱之。勃以千金与狱吏,狱吏乃书牍背示之,〔4〕曰“以公主为证”。公主者,孝文帝女也,勃太子胜之尚之,〔5〕故狱吏教引为证。勃之益封受赐,尽以予薄昭。〔6〕及系急,薄昭为言薄太后,〔7〕太后亦以为无反事。文帝朝,太后以冒絮提文帝,〔8〕曰:“绛侯绾皇帝玺,将兵于北军,〔9〕不以此时反,今居一小县,顾欲反邪!”文帝既见绛侯狱辞,乃谢曰:“吏方验而出之。”于是使使持节赦绛侯,〔10〕复爵邑。绛侯既出,曰:“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎!”

  【注释】〔1〕“河东”,郡名,治所在安邑(今山西省夏县西北)。“守尉”,指郡守、郡尉。〔2〕“廷尉”,汉代掌管刑狱的最高长官。〔3〕“长安”,汉高帝五年(公元前二○二年)置县,七年定都于此。故址在今陕西省西安市西北。〔4〕“牍”,木牍,古代书写公文的木板。〔5〕“胜之”,周勃的儿子。“尚”,古代娶帝王的女儿叫尚。《史记集解》韦昭曰:“尚,奉也。不敢言娶。”〔6〕“薄昭”,薄太后的弟弟。曾参加迎立文帝,被封为轵侯。后因罪自杀。〔7〕“薄太后”,汉高祖刘邦的妃子,汉文帝刘恒的母亲。〔8〕“冒絮”,古人覆额的一种头巾。“提”,掷。〔9〕“北军”,汉代守卫京城驻扎城北的卫戍部队。〔10〕“节”,即符节。

  绛侯复就国。孝文帝十一年卒,〔1〕谥为武侯。〔2〕子胜之代侯。六岁,尚公主,不相中,坐杀人,〔3〕国除。绝一岁,文帝乃择绛侯勃子贤者河内守亚夫,〔4〕封为条侯,〔5〕续绛侯后。

  【注释】〔1〕“孝文帝十一年”,即公元前一六九年。〔2〕“谥”,我国古代帝王、贵族、大臣、士大夫死后,依其生前事迹,评定褒贬,给予的称号。帝王的谥号由礼官议上,臣下的谥号由朝廷赐予。〔3〕“坐”,犯罪,因……犯罪。〔4〕“河内”,郡名,治所在怀县(今河南省武陟县西南)。〔5〕“条”,县名,治所在今河北省景县南。

  条侯亚夫自未侯为河内守时,许负相之,〔1〕曰:“君后三岁而侯。侯八岁为将相,持国秉,贵重矣,于人臣无两。其后九岁而君饿死。”亚夫笑曰:“臣之兄已代父侯矣,有如卒,子当代,亚夫何说侯乎?然既已贵如负言,又何说饿死?指示我。”许负指其口曰:“有从理入口,〔2〕此饿死法也。”居三岁,其兄绛侯胜之有罪,孝文帝择绛侯子贤者,皆推亚夫,乃封亚夫为条侯,续绛侯后。

  【注释】〔1〕“许负”,汉初河内温地(今河南省温县西南)人。善相术,据《楚汉春秋》记载,高祖曾封其为鸣雌亭侯。“相”,相面。〔2〕“从理入口”,指面部有竖纹进入口中。“从”,通“纵”。

  文帝之后六年,〔1〕匈奴大入边。〔2〕乃以宗正刘礼为将军,〔3〕军霸上;〔4〕祝兹侯徐厉为将军,〔5〕军棘门;〔6〕以河内守亚夫为将军,军细柳:〔7〕以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。〔8〕至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,〔9〕请以军礼见。”天子为动,改容式车。〔10〕使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。月余,三军皆罢。乃拜亚夫为中尉。〔11〕【注释】〔1〕“文帝之后六年”,即文帝后元六年,公元前一五八年。〔2〕“匈奴”,古代生活在我国北方的一个游牧民族。“匈奴大入边”事详见本书《孝文本纪》。〔3〕“宗正”,九卿之一,掌管王室亲族事务的长官。此职多由皇族中的人来担任。“刘礼”,楚元王子,景帝元年封为平陆侯。景帝三年,封刘礼为楚王。详见本书《楚元王世家》。〔4〕“霸上”,或作灞上、霸头。古地名,故址在今陕西省西安市东。因地处霸水以西的高原上而得名,为古代咸阳、长安附近的军事要地。〔5〕“祝兹侯”,一作“松兹侯”,谥“夷”。曾以舍人从沛公,以郎中入汉。高后四年封为祝兹侯。文帝六年死。〔6〕“棘门”,古地名,故址在今陕西省咸阳市东北。〔7〕“细柳”,古地名,故址在今陕西省咸阳市西南渭河北岸。〔8〕“辔”,音pèi,驾驭牲口的缰绳。〔9〕“介胄”,古代将士穿戴的铠甲和头盔。“介胄之士”即指穿戴着盔甲的将士。〔10〕“式车”,即轼车,式同轼。“轼车”指将身子俯在车前的横木上表示尊敬意。〔11〕“中尉”,武官名,掌管京城的治安。

  孝文且崩时,诫太子曰:〔1〕“即有缓急,周亚夫真可任将兵。”文帝崩,拜亚夫为车骑将军。〔2〕【注释】〔1〕“太子”,指刘启。即位后称孝景帝。公元前一五七年至前一四一年在位。〔2〕“车骑将军”,地位仅次于上卿的高级将领。

  孝景三年,〔1〕吴楚反。〔2〕亚夫以中尉为太尉,东击吴楚。因自请上曰:“楚兵剽轻,难与争锋。愿以梁委之,〔3〕绝其粮道,乃可制。”上许之。

  【注释】〔1〕“孝景三年”,即公元前一五四年。〔2〕“吴楚反”,指西汉时刘邦分封的吴、楚、胶东、胶西、济南、淄川、赵七国在景帝三年以吴王刘濞为首发动的武装叛乱。〔3〕“梁”,梁国。汉高帝五年(公元前二○二年)改砀郡为梁国,都睢阳,在今河南省商丘市南。

  太尉既会兵荥阳,〔1〕吴方攻梁,梁急,请救。太尉引兵东北走昌邑,〔2〕深壁而守。梁日使使请太尉,太尉守便宜,不肯往。梁上书言景帝,景帝使使诏救梁。太尉不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道。〔3〕吴兵乏粮,饥,数欲挑战,终不出。夜,军中惊,内相攻击扰乱,至于太尉帐下。太尉终卧不起。顷之,复定。后吴奔壁东南陬,太尉使备西北。已而其精兵果奔西北,不得入。吴兵既饿,乃引而去。太尉出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,〔4〕而与壮士数千人亡走,保于江南丹徒。〔5〕汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其兵,购吴王千金。月余,越人斩吴王头以告。〔6〕凡相攻守三月,而吴楚破平。于是诸将乃以太尉计谋为是。由此梁孝王与太尉有卻。〔7〕【注释】〔1〕“荥阳”,县名,治所在今河南省荥阳县东北。是古代的军事要地。〔2〕“昌邑”,县名,治所在今山东省金乡县西北。〔3〕“弓高侯”,即韩王信的儿子韩颓当。汉文帝时从匈奴投汉。文帝十六年封为弓高侯。弓高在今河北省景县西北。〔4〕“吴王”,即刘濞,西汉时诸侯王,刘邦的侄子,封吴王。吴、楚七国反叛的发动者,不久失败,逃到东越,为东越人所杀。详见本书《吴王濞列传》。〔5〕“丹徒”,县名,治所在今江苏省丹徒县。〔6〕“越”,秦汉时分布在长江中下游以南的部族名,部落很多,此指东越。〔7〕“梁孝王”,即文帝的二儿子刘武。窦太后所生,景帝的同母弟。详见本书《梁孝王世家》。

  归,复置太尉官。五岁,迁为丞相,景帝甚重之。景帝废栗太子,〔1〕丞相固争之,不得。景帝由此疏之。而梁孝王每朝,常与太后言条侯之短。〔2〕【注释】〔1〕“栗太子”,景帝的二儿子刘荣,栗姬所生。景帝四年立刘荣为太子,七年废为临江王。〔2〕“太后”,即指景帝刘启的母亲窦太后。

  窦太后曰:“皇后兄王信可侯也。”〔1〕景帝让曰:“始南皮、章武侯先帝不侯,〔2〕及臣即位乃侯之。信未得封也。”窦太后曰:“人主各以时行耳。自窦长君在时,〔3〕竟不得侯,死后乃其子彭祖顾得侯。吾甚恨之。帝趣侯信也!”景帝曰:“请得与丞相议之。”丞相议之,亚夫曰:“高皇帝约‘非刘氏不得王,非有功不得侯。不如约,天下共击之’。今信虽皇后兄,无功,侯之,非约也。”景帝默然而止。

  【注释】〔1〕“王信”,景帝皇后(王美人)的哥哥。后被封为盖侯。〔2〕“南皮”,即南皮侯窦彭祖,窦太后的侄子。南皮,古县名,治所在今河北省南皮县北。“章武侯”,即窦太后的弟弟窦广国。章武,古县名,治所在今河北省黄骅县西南。〔3〕“窦长君”,窦太后的哥哥,南皮侯窦彭祖的父亲。

  其后匈奴王唯徐卢等五人降,〔1〕景帝欲侯之以劝后。丞相亚夫曰:“彼背其主降陛下,陛下侯之,则何以责人臣不守节者乎?”景帝曰:“丞相议不可用。”乃悉封唯徐卢等为列侯。亚夫因谢病。景帝中三年,〔2〕以病免相。

  【注释】〔1〕“唯徐卢”,姓唯徐,名卢。景帝中三年(公元前一四七年)封为容成侯。据本书《惠景间侯者年表》记载,中三年有七位匈奴王投降封侯。据《资治通鉴》记载有六人,即容成侯唯徐卢、桓侯赐、遒侯隆强、易侯仆黥、范阳侯范代、翕侯邯郸。〔2〕“景帝中三年”,即公元前一四七年。

  顷之,景帝居禁中,召条侯,赐食。独置大胾,〔1〕无切肉,又不置櫡。条侯心不平,顾谓尚席取櫡。〔2〕景帝视而笑曰:“此不足君所乎?”条侯免冠谢。上起,条侯因趋出。景帝以目送之,曰:“此怏怏者非少主臣也!”〔3〕【注释】〔1〕“胾”,音zì,未切开的大块肉。〔2〕“尚席”,管酒席的人。〔3〕“怏怏”,心中不满而郁郁不乐的样子。“少主”,指太子刘彻。周亚夫既反对立太子刘彻,又反对封王皇后的哥哥王信为侯,所以景帝担心周亚夫不会成为太子刘彻的大臣。

  居无何,条侯子为父买工官尚方甲楯五百被可以葬者。〔1〕取庸苦之,不予钱。庸知其盗买县官器,〔2〕怒而上变告子,事连污条侯。书既闻上,上下吏。吏簿责条侯,〔3〕条侯不对。景帝骂之曰:“吾不用也。”召诣廷尉。廷尉责曰:“君侯欲反邪?”亚夫曰:“臣所买器,乃葬器也,何谓反邪?”吏曰:“君侯纵不反地上,即欲反地下耳。”吏侵之益急。初,吏捕条侯,条侯欲自杀,夫人止之,以故不得死,遂入廷尉。因不食五日,呕血而死。国除。

  【注释】〔1〕“工官”,掌管制作各种供皇室使用器具的官署。“尚方”,亦作上方,官署名,掌管制造兵器、玩好器物。〔2〕“县官”,官家,此指皇帝。〔3〕“簿责”,根据文书所列举的罪状加以责问审理。

  绝一岁,景帝乃更封绛侯勃他子坚为平曲侯,〔1〕续绛侯后。十九年卒,谥为共侯。子建德代侯,〔2〕十三年,为太子太傅。〔3〕坐酎金不善,〔4〕元鼎五年,〔5〕有罪,国除。

  【注释】〔1〕“坚”,即周坚。周坚为平曲侯在景帝后元年(公元前一四三年)。“平曲”,古地名,故址在今江苏省东海县东南。〔2〕“建德”,即周建德。建德代侯在武帝元朔五年(公元前一二四年)。〔3〕“太子太傅”,辅导太子的官员。周建德为太子太傅在武帝元鼎五年(公元前一一二年)。〔4〕“酎金”,古时诸侯在宗庙祭祀时献金助祭叫酎金。据本书《高祖功臣侯者年表》记载,周建德坐酎金失侯在元鼎五年,所以此处“坐酎金不善”与下文“有罪国除”当都在元鼎五年。据《武帝本纪》记载,元鼎五年,列侯坐献黄金酎祭宗庙不如法夺爵者百余人。〔5〕“元鼎”,汉武帝的年号。元鼎五年即公元前一一二年。

  条侯果饿死。死后,景帝乃封王信为盖侯。〔1〕【注释】〔1〕“盖”,县名,治所在今山东省沂水县西北。王信封盖侯在景帝中五年(公元前一四五年)。

  太史公曰:绛侯周勃始为布衣时,〔1〕鄙朴人也,才能不过凡庸。及从高祖定天下,在将相位,诸吕欲作乱,勃匡国家难,复之乎正。虽伊尹、周公,〔2〕何以加哉!亚夫之用兵,持威重,执坚刃,穰苴曷有加焉!〔3〕足己而不学,守节不逊,终以穷困。悲夫!

  【注释】〔1〕“布衣”,平民。〔2〕“伊尹”,商朝初期的大臣,名伊,一说名挚,尹是官名。曾辅佐商汤攻灭夏桀,被尊为阿衡(宰相)。商汤死后又辅佐卜丙(即外丙)、仲壬二王。“周公”,姬姓,周武王之弟,名旦,亦称叔旦。因采邑在周(今陕西省岐山县北),称为周公。曾助武王灭商。武王死后,成王年幼,由他摄政。详见本书《鲁周公世家》。〔3〕“穰苴”,春秋时齐国大夫,姓田,名穰苴。因做过司马,所以又称为司马穰苴。他精通兵法,曾奉齐景公命令击退晋、燕军队,收复失地。战国时齐威王命大夫整理司马兵法,称为《司马穰苴兵法》。详见本书《司马穰苴列传》。

   译文 绛侯周勃是沛县人,他的祖先是卷人,后来迁到沛县。周勃靠编织蚕箔为生,经常给别人去吹萧帮助办理丧事,后来也充当材官中拉强弓的射手。

  高祖自称沛公刚起义时,周勃以中涓的身份跟从高祖攻打胡陵,打下方与。方与反叛后,周勃参加战斗打退敌人。攻打丰。在砀县东面打击秦军。回来的时候驻扎在留县和萧县。又进攻砀县,攻下了砀县。攻克下邑,周勃最先登上城楼。高祖赐给他五大夫的爵位。攻打并夺取了蒙、虞二县。攻击章邯战车骑兵,周勃的战功最大。平定魏地。攻打爰戚、东缗两县,一直到栗县,都攻了下来。进攻齧桑,周勃先登上城楼。在东阿城下打败了秦军,追击到濮阳,攻下了甄城。攻打都关、定陶,偷袭占领了宛朐,俘获了单父的县令。乘夜偷袭夺取了临济,进攻寿张县,周勃先到达卷县,攻破了卷城。在雍丘城下进攻李由的军队。进攻开封,周勃的士卒先到达城下的人数最多。后来章邯击败了楚军,杀了项梁,沛公与项羽领兵向东到了砀县。从开始在沛起义到返回砀县,前后一年两个月。楚怀王封沛公为安武侯,委任他为砀郡长官。沛公拜周勃为虎贲令,周勃以虎贲令的身份跟随沛公平定了魏地。在城武进攻东郡的郡尉,打败了他。又攻击王离的军队,打败了他们。进攻长社,周勃先登城。进攻颍阳、缑氏,切断了黄河的渡口。在尸乡北面打击赵贲的军队。向南进攻南阳郡守吕■,攻下了武关、峣关。在蓝田大破秦军,一直进攻到咸阳,消灭了秦王朝。

  项羽到达(咸阳后),封沛公为汉王。汉王赐周勃为威武侯。周勃跟随汉王进入汉中,汉王拜周勃为将军。回师平定三秦之后,到了秦地,汉王把怀德赐给周勃作为食邑。攻打槐里、好畤,周勃立上等功。在咸阳攻击赵贲、内史保部,周勃立上等功。北攻漆县。攻击章平、姚印的部队。向西平定汧县。回师攻下了郿县和频阳。在废丘包围了章邯。打败了西县县丞。击败了盗巴的军队。攻打上邽,东行守卫峣关。转兵攻击项籍。攻打曲逆,立上等功。回师守卫敖仓,追击项籍。项籍死后,就率军平定楚地的泗水、东海郡,共收复了二十二个县。回师守卫雒阳、栎阳,高祖又把钟离县赏赐给他与颍阴侯作为共同的食邑。周勃以将军的身份跟随高帝在易水附近打败了举兵反叛的燕王臧荼。周勃率领士卒在驰道上阻击叛兵,立功最多,赏赐给他列侯的爵位,并剖分符节为信,使世世相传,永不断绝。把绛县八千一百八十户作为他的食邑,封号为绛侯。

  周勃以将军的身份跟随高帝在代地讨伐反叛的韩王信,降服了霍人。又率领军队先前到达武泉攻打匈奴的骑兵,在武泉的北面击败了他们。转兵铜鞮打败了韩信。回师时降服了太原六城。在晋阳城下打败了韩信的匈奴骑兵,攻下了晋阳。又在硰石打败了韩信的军队,并追击败兵八十里。回师时攻打楼烦三城,顺便在平城下攻击匈奴的骑兵,周勃所率领的士卒在驰道上阻击匈奴骑兵,立功最多,被提升为太尉。

  (周勃率兵)讨伐陈豨,屠杀马邑吏民。他所率领的士卒斩杀了陈豨的将领乘马絺。在楼烦打败了韩信、陈豨、赵利的军队,俘获了陈豨的将领宋最、雁门郡守圂。接着转攻云中,俘获云中郡守遫、丞相箕肆、将领勋。平定了雁门郡的十七个县,云中郡的十二个县。乘势又在灵丘进攻陈豨,并打败了他的部队,斩杀了陈豨,抓获了陈豨的丞相程纵、将军陈武、都尉高肆。平定了代郡的九个县。

  燕王卢绾反叛时,周勃以相国的身份代替樊哙率领大军,攻下蓟县,抓获了卢绾的大将抵、丞相偃、郡守陉、太尉弱、御史大夫施,血洗浑都,在上兰打败了卢绾的军队,又在沮阳打败了卢绾的军队。一直追击到长城,平定了上谷郡的十二个县,右北平郡的十六个县,辽西、辽东二郡的二十九个县,渔阳郡的二十二个县。跟随高帝征战总共俘获了相国一人,丞相二人,将军、二千石官吏各三人。另外还打败了两支军队,攻下三座城,平定了五个郡、七十九个县,抓获丞相、大将各一人。

  周勃为人质朴刚强忠厚,高帝认为可以委托大事。周勃不喜爱文学,每次召见儒生和说士时,总是不客气地东向而坐,并且命令他们说:“快给我说。”他那质朴无文的性格就像这样。

  周勃平定燕地回来时,高祖已经驾崩,他以列侯的身份事奉孝惠帝。孝惠帝六年,设置太尉官,任命周勃为太尉。十年以后,高后驾崩。吕禄以赵王的身份任汉朝上将军,吕产以吕王的身份担任汉朝相国,掌握汉朝的大权,想颠覆刘氏政权。周勃身为太尉,却不能进入军营的大门。陈平身为丞相,却不能处理国事。于是周勃与陈平密谋,终于诛灭了诸吕而拥立了孝文皇帝。这些事都记载在《吕太后本纪》、《孝文本纪》中。

  文帝即位之后,任命周勃为右丞相,赏赐他黄金五千斤,食邑一万户。过了一个多月,有人劝周勃说:“你已经诛杀了诸吕,拥立代王做了皇帝,威震天下,你又受到丰厚的赏赐,处于尊贵的地位,受到皇帝的尊宠,时间长了就会灾祸临头。”周勃听了感到害怕,也感到自己的处境危险,于是就向皇帝请求辞职并归还相印。皇帝答应了他的请求。一年多以后,丞相陈平去世,皇帝又任命周勃为丞相。十多个月以后,皇帝说:“前些日子我下诏让列侯们都回到自己的封国去,有的人还没能走,丞相是我所器重的人,你带头先回到自己的封国去。”于是周勃免除了丞相的职务回到自己的封国。

  一年多以后,每当河东郡守、尉巡行到绛县的时候,绛侯周勃害怕自己被诛杀,经常身披盔甲,命令家人拿着武器来和郡守、郡尉相见。后来有人上书告发周勃想要造反,(皇帝把这件事)交给廷尉处理。廷尉又把这件事交给长安,逮捕了周勃进行审讯。周勃心里害怕,不知说什么话。狱吏渐渐欺凌、侮辱他。周勃将黄金千斤送给狱吏,狱吏就在公文简牍的背面写字给他看,上面写着“以公主为证”。公主是孝文帝的女儿,周勃的长子周胜之娶她为妻,所以狱吏教他引公主作证。周勃把加封受赏所得全部给了薄昭。及至关押审讯紧急的时候,薄昭为周勃向薄太后说情,薄太后也认为周勃没有反叛的事情。当文帝来朝见时,太后拿冒絮掷文帝,说:“绛侯曾挂着皇帝的玉玺在北军统率军队,他没有在那时反叛,如今居住在一个小县,反而打算造反吗?”文帝看了绛侯的狱辞以后,就告诉说:“狱吏正在核验而准备释放他。”于是派了使者带着符节去赦免了绛侯,恢复了他的爵位和封邑。绛侯出狱以后,说:“我曾率领过百万大军,然而怎么能知道狱吏的重要呢?”

  绛侯又回到了封国。在孝文帝十一年时周勃去世,谥号为武侯。他的儿子胜之继代为侯。六年以后,胜之娶公主为妻,不和睦,又因为犯了杀人罪,被废除了封国。绝封一年后,文帝才选择了绛侯周勃的儿子中贤能的河内郡守周亚夫,封为条侯,继承了绛侯的爵位。

  条侯周亚夫在未封为侯而做河内郡守的时候,许负给他相面说:“你三年以后将封为侯。封侯八年以后将为将相,掌握国家大权,位贵权重,在大臣中独一无二。在这九年后你将会饿死。”周亚夫笑着说:“我的哥哥已继承父亲的爵位为侯了,如果他死了,他的儿子当代他为侯,怎么说我周亚夫得到封侯呢?然而如你所说的我既已富贵了,又怎么能说我会饿死呢?请指给我看。”许负指着他的口说:“你的嘴边有竖着的纹理进入口中,这就是饿死的相法。”过了三年,他的哥哥绛侯胜之犯了罪,孝文帝选择绛侯周勃儿子中的贤能者,大家都推举周亚夫,于是封周亚夫为条侯,继承了绛侯的爵位。

  文帝后元六年,匈奴大举侵犯边境。于是文帝任命宗正刘礼为将军,驻扎在霸上;任命祝兹侯徐厉为将军,驻扎在棘门;任命河内郡守周亚夫为将军,驻扎在细柳;来防备匈奴的侵犯。皇帝亲自慰劳军队。到了霸上及棘门的军营,一直驰入军营,将军用下马之礼迎送。过后到了细柳军营,军营的士吏都穿着盔甲,拿着锋利的兵器,剑拔弩张。皇帝的先驱部队到达,未能进入。先驱部队的官吏说:“天子将到。”营门都尉说:“将军有令说‘军中听将军的命令,不听天子的诏令’。”过了一会儿,皇帝到达,又不得进入军营。于是皇帝就派遣使者拿着符节诏令将军说:“我要进入军营慰劳部队。”于是周亚夫才传令打开营门。营门的士吏对皇帝随从的车骑说:“将军有规定,军营中不准车马奔跑。”于是天子就拉着缰绳慢慢地行走。到了军营,将军周亚夫拿着兵器行礼说:“穿着盔甲的将士不能下拜,请允许用军礼拜见。”天子为之感动,改变面容,俯身扶着车前的横木表示致敬。派人称谢说:“皇帝敬劳将军。”劳军的仪式完成后就离去。出了军营之后,群臣都感到惊讶。文帝说:“啊!这才是真正的将军。前面经过的霸上、棘门军营就像儿戏一般,他们的将军必可袭击俘获的。至于周亚夫,难道可以侵犯他吗?”文帝赞美好久。一个多月以后,三支军队都撤了回来。文帝便任命周亚夫为中尉。

  孝文帝快死的时候,告诫太子说:“如果有了危急之事,周亚夫是真正可以统率军队的。”文帝驾崩,景帝任命周亚夫为车骑将军。

  孝景三年,吴、楚等国反叛,周亚夫从中尉升为太尉,率兵东进攻打吴、楚。因而亲自向皇帝请示说:“楚军剽悍轻捷,难与他们正面交锋。希望把梁国委弃给他们,断绝他们的粮道,这样就可以制服他们。”皇帝答应了他的请求。

  太尉周亚夫在荥阳会合了各路军队后,吴军正在攻打梁国,梁国告急,请求援救。太尉率兵向东北直奔昌邑,深沟高垒,坚守不出。梁国天天都派遣使者来请求太尉援助,太尉为坚持认定的有利策略不肯前往援救。梁国上书景帝,景帝派遣使者去下诏援救梁国。太尉不执行诏令,坚守不出,而派轻骑兵弓高侯等去断绝吴楚部队后方的粮道。吴国的军队缺乏粮食,士兵饥饿,几次打算挑战,(但周亚夫的军队)始终不出来应战。一天夜晚,太尉军中突然惊乱,内部互相攻击扰乱,闹到太尉的帐下。太尉始终卧床不起。过了一会儿,又安定下来。后来吴军跑到营壁的东南角,太尉却派人去防备西北角。过了一会儿,吴军精兵果然奔向西北角,没能攻入。吴军已经饥饿,于是退兵离去。太尉派出精锐部队前往追击,结果大破吴军。吴王濞离弃了他的军队,而与壮士数千人逃跑,到了江南丹徒县坚守自保。汉军因此乘胜出击,全部俘虏了他们,使他们投降了汉军,并悬赏千金来捉拿吴王。一个多月以后,越人斩杀了吴王并拿着头前来报告。一共交战三个月,吴楚叛军溃败平定。到这时众将领才认为太尉的计谋是正确的。从此梁孝王与太尉之间产生了矛盾。

  周亚夫回来以后,朝廷又设置太尉官。五年以后,周亚夫升为丞相,景帝很器重他。景帝废栗太子时,丞相周亚夫坚持力争,但没有成功。景帝因此疏远了他。而梁孝王每次朝见,常和太后说条侯的短处。

  窦太后说:“皇后的哥哥王信可以封侯。”景帝推辞说:“当初南皮、章武侯先帝都没有封他们为侯,到了我即位才封他们为侯。王信还不能封。”窦太后说:“为人君主各以当时的情况行事。窦长君在世时,结果没能封侯,他死了以后他的儿子彭祖反而得以封侯。我很悔恨这件事情。你赶快封王信为侯吧。”景帝说:“请允许我和丞相商议一下这件事。”和丞相商议这件事时,周亚夫说:“高皇帝曾经约定‘非刘氏不得封王,没有功不得封侯。如不守约,天下共讨之’。现在王信虽然是皇后的哥哥,但他没有功劳,封他为侯,是不遵守高祖之约。”景帝默默不语,只好作罢。

  后来匈奴王唯徐卢等五人投降了汉朝,景帝打算封他们为侯以鼓励后来的人。丞相周亚夫说:“他们背叛了他们的君主来投降陛下,陛下封他们为侯,那怎么来责备那些不守节操的人臣呢?”景帝说:“丞相的议论不可采用。”于是全部封唯徐卢等人为列侯。周亚夫因此告病。景帝中三年,以生病为理由免去了他的丞相职务。

  不久以后,景帝在宫中召见条侯,赐他食物。只放了一块大肉,没有切开的肉,又不放筷子。条侯心中忿忿不平,回过头来告诉主管酒席的人去取筷子。景帝看着他笑着说:“这难道还不够你吃吗?”条侯脱帽谢罪。景帝起身,条侯就此快步退出门外。景帝目送他出去,说:“这个怏怏不乐的人不是少主的臣子啊!”

  过了不多久,条侯的儿子为父亲从工官尚方那里买了五百具可作为殉葬品的甲楯,搬运甲楯的雇工很累,又不给钱。雇工知道他是偷买皇帝用的器物,于是怀怒上言以叛变事告发了条侯的儿子,事情牵连到条侯。皇帝看了上书以后,就交给下面的官吏来处理。官吏拿着文书去责问条侯,条侯不回答。景帝骂他说:“我不用你了。”于是召条侯到廷尉那里。廷尉责问他说:“你想要造反吗?”周亚夫说:“我所买的器物都是随葬品,怎么说造反呢?”官吏说:“你即使不在地上造反,也是想在地下造反罢了。”官吏威逼他更加厉害。当初,官吏逮捕条侯时,条侯想自杀,他的妻子劝阻了他,因此没有能死了,于是就进入廷尉那里。因为他五天不吃饭,最后因吐血而死。他的封国也就废除了。

  绝封一年以后,景帝才又封绛侯周勃的另一个儿子周坚为平曲侯,继承了绛侯的爵位。十九年以后平曲侯去世,谥号为共侯。他的儿子建德继承了侯爵,十三年后担任了太子太傅。元鼎五年,因为犯了“酎金不善”的罪过,废除了他的封国。

  条侯果然饿死了。死后,景帝就封王信为盖侯。

  太史公说:绛侯周勃当初是百姓的时候,是一个粗鄙质朴的人,才能也超不过平常的人。到了跟随高祖平定天下时,位在将相,诸吕企图作乱,周勃拯救了国家的危难,使国家恢复了正常。即使是伊尹、周公,也不能超过他的功绩。周亚夫的用兵,守威持重,坚毅沉着,司马穰苴也不能超过他。(然而他)自己满足而不学习,遵守节操而不谦让,终于陷入困境。可悲啊!

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号