正文

郭象传

白话晋书 作者:唐·房玄龄 等


  郭象字子玄,年少时有才理,爱好《老》、《庄》学说,能够清谈玄理。太尉王衍常常说:“听郭象讲话,如同悬挂的河水倾泻而出,流注不竭。”州郡征召,都不就任。时常闲居,用文论自我取乐。后来征为司徒掾,渐渐做到黄门侍郎。东海王司马越引荐为太傅主簿,很受宠爱信任,于是就任职当权,威逼朝廷内外,因此舆论罢免了他。永嘉末年(312)病逝,著有十二篇碑论。

  先前有数十家注《庄子》的书,没有谁能穷究其旨趣系统。向秀在旧注之外进行注解,精妙地阐述了《庄子》新奇的情致,使玄理大畅,只有《秋水》、《至乐》二篇没有完成而向秀就死了。向秀的儿子年幼,致使注释搁浅,然而很有一些不同的本子流传。郭象为人品行卑鄙,以为向秀的注释没在世上流传,于是剽窃为自己的注释,便自注《秋水》、《至乐》二篇,又更换《马蹄》一篇,其余各篇有的只标点文句罢了。后来向秀注释的本子出现,所以现在有向秀、郭象两家的《庄子》注,其释义是一样的。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号