吴沉,字..仲,兰溪人。元朝国子博士师道的儿子,以学问品行而闻名。太祖攻下婺州,征召吴沉及同郡的许元、叶瓒玉、胡翰、汪仲山、李公常、金信、徐孳、童冀、戴良、吴履、张起敬等人会食省中,每天命二人进讲经史。不久,任命吴沉为郡学训导。
洪武初年,郡上举荐儒士,把他的名字误报成信仲,授予翰林院待制。吴沉对修撰王矨说:“名字写错了而不更改,这是欺骗。”将于朝廷辩白。王矨说恐怕引起太祖发怒。但吴沉不听从,牒请更改。太祖高兴地说“:他是诚实的人”,于是十分宠爱他,召他侍候于左右。因犯事降职为编修。给事中郑相同说“:按从前惯例,启事东宫太子,唯独东宫的官属称臣,朝臣则不这样。现在都一体称臣,从礼节上说不太合适。”吴沉斥说“:东宫是国家的大本。尊重东宫,就是尊重皇上。郑相同的说法不对。”太祖听从了他的意见。不久,因奏对失误,降职为翰林院典籍。不久,提升为东阁大学士。
最初,太祖对吴沉说:“圣贤立教有三种:一是敬天,二是忠君,三是孝亲。但各种学说分散于经卷中,没有汇集于一体,你把三种学说分门别类进行编辑。”编成书后,赐名为《精诚录》,命吴沉作序。居住一年,降为翰林侍书,改任国子博士,因年老归乡。吴沉曾著书立说,说孔子被封王是非礼。后布政使夏寅、祭酒丘..都沿用了这一说法。至嘉靖九年更定祀典。改称孔子为“至圣先师”,实际上是从吴沉开始的。
洪武初年,郡上举荐儒士,把他的名字误报成信仲,授予翰林院待制。吴沉对修撰王矨说:“名字写错了而不更改,这是欺骗。”将于朝廷辩白。王矨说恐怕引起太祖发怒。但吴沉不听从,牒请更改。太祖高兴地说“:他是诚实的人”,于是十分宠爱他,召他侍候于左右。因犯事降职为编修。给事中郑相同说“:按从前惯例,启事东宫太子,唯独东宫的官属称臣,朝臣则不这样。现在都一体称臣,从礼节上说不太合适。”吴沉斥说“:东宫是国家的大本。尊重东宫,就是尊重皇上。郑相同的说法不对。”太祖听从了他的意见。不久,因奏对失误,降职为翰林院典籍。不久,提升为东阁大学士。
最初,太祖对吴沉说:“圣贤立教有三种:一是敬天,二是忠君,三是孝亲。但各种学说分散于经卷中,没有汇集于一体,你把三种学说分门别类进行编辑。”编成书后,赐名为《精诚录》,命吴沉作序。居住一年,降为翰林侍书,改任国子博士,因年老归乡。吴沉曾著书立说,说孔子被封王是非礼。后布政使夏寅、祭酒丘..都沿用了这一说法。至嘉靖九年更定祀典。改称孔子为“至圣先师”,实际上是从吴沉开始的。