注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页新闻资讯书摘

从腓尼基字母到满文:丝绸之路上的文字流变

字母是人类文明史上很重要的发明。第一次信息革命,简单来说就是使信息传递变得又快、又好、又省。其中的“省”,就是因为字母的发明。丝绸之路上除了货物流通外,往来的还有文化;字母在公元前13世纪发源于西亚,

字母是人类文明史上很重要的发明。第一次信息革命,简单来说就是使信息传递变得又快、又好、又省。其中的“省”,就是因为字母的发明。丝绸之路上除了货物流通外,往来的还有文化;字母在公元前13世纪发源于西亚,通过贸易,经过三千多年的旅程,到公元17世纪,衍生出亚洲东端的满文。节选自张信刚著《丝路文明十五讲》(北京大学出版社,2018年12月)的这段文字介绍了这一演变历程。

字母是很方便地传递信息的手段,元音跟辅音结合可以拼写任何语言里面的文字。字母文字比较精练,要比古埃及象形文字、西亚楔形文字、中国甲骨文都更加方便。但到了21世纪,似乎它的重要性又没那么大了。因为电脑发明后,很多时候可以依靠电脑的联想。比如输入“紫气东来”,只要输入“紫气”两个字,“东来”就已经出现了。所以说,有电脑之后,印刷术的重要性减小了,字母易于掌握的优势还在,但是也减弱了。

最早需要会意的象形文字大约是在公元前4000年由苏美尔人发明的,起初他们基本上是在泥板上刻字。到了公元前3500年,苏美尔地区又出现了楔形文字。楔形文字笔画少而直,比象形文字简单,之后逐渐传播到了其他各民族中,如阿卡德人、巴比伦人、亚述人等东部闪米特人,以及胡里安人、埃兰人、赫梯人等印欧语系人群。埃及人、赫梯人、克里特人也都曾使用过半会意半形声的文字,甚至某些埃及古文字也有一部分拼音的效果。而中国的甲骨文与上述诸种文字有明显区别,属于另一种独特的文字系统。汉字、汉语与拼音文字的相容性不太好,拼音文字很难区分汉字的四声,更何况粤语方言有九声,吴语方言有七声。此外汉字中还有很多同音字,这都增加了以拼音文字表现汉语的难度。

但中国人使用甲骨文的动机和苏美尔人等是一样的,都是希望把人的语言化为一种符号。这种符号可以传给同时代的他人,也可以传给后人,从而使人的记忆可以超过个体生命的极限,一群一群地传开来,一代一代地传下去。而人类之外的其他动物,只能把经验传给与其有接触的同类或后代。这就是文字的作用,因此文字的交流是文明交往中最重要也是最有意义的一环。

甲骨文

各地有了楔形文字以后,人们就开始把语言化成字母,最早使用字母的是属于闪米特语族的腓尼基人。他们发明了简易的腓尼基字母,共22个辅音字母。闪米特语言一般只用三个元音,书写时不必特别标注,读者就可以识别。而别的语言可能有七八个,甚至十几个元音,文字里就必须要有元音字母。英文的元音字母有a、e、i、o、u,再加上半元音y,一共是五个半;但不包括ou,ea、ai、ie、ao、ay这些复合元音。闪米特语族各种语言的词汇大都是通过在三个辅音组成的词根(如slm,jzr)中插入不同的元音和前、后缀构成。Islam这个词就是在slm三个辅音构成的词根中插入i和a两个元音而构成的意为“顺从”的动名词。在闪米特语族人口统治西亚,甚至一度由属于印欧语系的伊朗人入主美索不达米亚的时期,中东地区各民族有好几百年在彼此交往中都是使用同一种亚述人说的和写的阿拉美语言和文字(Aramaic)。耶稣说的就是阿拉美语。阿拉美语有通用的阿拉美文字,今天叙利亚还有几万人会说很近似这种语言的方言。罗马帝国征服叙利亚,以及基督教传到叙利亚以后,出了一种叙利亚文,基本上是用阿拉美文字的草写字母拼写阿拉美语的西部方言。(因为今天住在叙利亚的人主要使用阿拉伯文,所以有时为了区分,就称这种古代曾经盛行于叙利亚的文字为“古叙利亚文”。)由于摩尼教和景教都曾在叙利亚一带流行,因此它们的经文都用叙利亚字母书写。但二者又各自有不同的特点,可以细分为摩尼教的叙利亚文和景教的叙利亚文,它们都是从右向左横向书写的。


摩尼教叙利亚文和景教叙利亚文

粟特文在中国

粟特人在各地从事贸易,逐渐有一部分受叙利亚人和信奉摩尼教或景教的波斯人影响,从琐罗亚斯德教转而信仰摩尼教或是景教。粟特语是伊朗语的一种,属于印欧语系,而叙利亚文是从属于非亚(含闪)语系闪米特语族的阿拉美语衍生出来的。二者的发音和文法都很不相同。粟特人综合了阿拉美文与叙利亚文,配合粟特语言的发音和文法,创造了粟特人自己的文字。

随粟特人由西向东的迁徙,粟特字母逐渐传到了中国的新疆、河西走廊、内蒙古,影响了今日中国境内某些族群的文字。

中国新疆最早的居民是吐火罗人,他们的有些文字是借用早期佛教的梵文经书里使用的婆罗米字母,也有些文字是借用印度半岛西北部曾经使用的佉卢文字母。所以今天博物馆里的吐火罗文基本上都是这两种古代印度字母的变形。公元9世纪之后,新疆高昌国(吐鲁番一带)的主要居民转变为源自蒙古高原的回鹘人,但他们没有自己的文字。

粟特人把摩尼教、景教传到新疆和河西走廊之后,不少回鹘人逐渐通过宗教文书认识了粟特文字,并且按照自己的语言特色,把粟特文字改造成回鹘文字。须知粟特语属于印欧语系,而回鹘语则属于阿尔泰语系的突厥语族。这个改变的难度,不亚于当初粟特人把属于非亚(含闪)语系闪米特语族的叙利亚文字改变为属于印欧语系伊朗语族的粟特文。除此之外,回鹘人多世纪以来居住在汉文化圈的边缘,习惯了自上而下书写的汉字。所以当他们创造回鹘文字的时候,便把粟特文字逆时针旋转90度,由上到下竖着写。下面的三幅图从左到右分别是粟特文、回鹘文、蒙古文。


粟特文 回鹘文 蒙古文

13世纪成吉思汗西征的时候,首先到达了新疆东部,当地的回鹘人很快与他合作,有官员学者为他效力。成吉思汗的道教顾问是丘处机,就是长春真人;佛教顾问是契丹人耶律楚材;在创制文字方面的顾问则是两位回鹘大臣。

两个回鹘学者借用了回鹘字母来拼写蒙古语;蒙古语跟回鹘语都属于阿尔泰语系,二者之间的差别不是特别大,今天中国内蒙古自治区使用的文字仍是当时借用回鹘文创制的蒙古文。努尔哈赤统一满洲,娶了一个蒙古公主,又命令一个蒙古王公替满人创造满文,如同当初成吉思汗让回鹘大臣帮他创造蒙古文一样。当时的满文和蒙古文很像,后来为了发音清楚以及语法明确,皇太极又命令一位蒙古学者在老满文的字母上加了些圈和点,被称为加圈点满文,即新满文。这种满文得到官方推广,所以北京故宫里的匾额和文书档案用的都是这种加圈点的满文。


字母的演变和传播

上面这张图展示的是字母的演变和传播。最早的字母是腓尼基字母,腓尼基人居住在今天的贝鲁特一带。腓尼基字母后来传到地中海以北的希腊。希腊人的语言与腓尼基人的语言很不一样,腓尼基字母是没有元音的,元音只是在辅音字母上面以符号标示,所以是希腊人首先发明了元音字母,比如α是元音,β是辅音,把元音跟辅音凑到一起,就成为一套完整的字母。字母表(Alphabet)就是α(alpha)加β(beta)的意思。公元前9世纪希腊字母产生后,才有了诸如荷马史诗《伊利亚特》《奥德赛》这样的文学巨著。公元前7世纪,从希腊字母又演化出拉丁字母,拉丁语也是印欧语系的一种语言。到了公元10世纪,斯拉夫人开始与希腊人接触。斯拉夫人本来是比较落后的民族,没有文字,也没有普遍信仰的宗教。他们被希腊人劝化,信仰了基督教的分支东正教。一对名叫西里尔(Cyril)和美陶迪乌斯(Methodius)的希腊兄弟,为了把希腊文的《圣经》翻译为斯拉夫语而以希腊大写字母为基础,创造了一套新的字母,被称作西里尔字母(Cyrillicalphabet)。这就是今天俄罗斯人、乌克兰人、白罗斯人、塞尔维亚人等斯拉夫民族文字的开端。

在亚洲西部,最早接触到腓尼基语言的是希伯来人。希伯来人把它改造成了希伯来字母,所以古代《圣经》、摩西“十诫”等,都是用古希伯来文写的。1950年代前后在死海附近发现了不少古代犹太教、基督教的文献,被称作“死海古卷”,也是用这种文字撰写的。今天的以色列是唯一使用希伯来文的国家,但是这种希伯来文是用以前的字母结合19世纪东欧犹太人的语言,由语言学家创造的新希伯来文。因为犹太人分散到世界各地,住在德国就说德文,住在俄罗斯就说俄文,2000多年前的古代犹太语已经没有人会说了。虽然在宗教仪式上还是用希伯来语发音,但也只有少数人掌握。因此今天的希伯来语在一定程度上是一种人造的新语言。

古希伯来人中的一部分后来到了也门,又从也门到了东非的埃塞俄比亚,在那里建立了政权。埃塞俄比亚在4世纪的时候信仰了基督教,从希伯来文借用字母创造了适合当地语音的宗教文字吉伊兹文,今日埃塞俄比亚的官方文字阿姆哈拉文是由吉伊兹文演变而来,共有105个字母,而希伯来文只有22个字母,希腊文则仅有24个字母。

上面提到的阿拉美文在公元前7世纪到公元5世纪一直是中东地区最主要的语言。中东地区有很多民族、很多不同语言,但大家在共同的交往中都使用阿拉美语文,就像今天的英文。阿拉美文后来传到阿拉伯半岛北部约旦一带的奈伯特人(Nabataean)当中,这些人以贸易为生,是后世阿拉伯人的祖先之一。他们借用阿拉美文,创造了自己的奈伯特文字。后来阿拉伯民族想创造自己的文字时,自然而然就借用了奈伯特文,并在此基础上,于伊斯兰教出现后发展出今天的阿拉伯文字。今天的阿拉伯文有28个字母。当今世界上有22个国家以阿拉伯文作为官方语言,除此之外,还有许多人群用阿拉伯文字母拼自己的语言。伊朗、阿富汗和巴基斯坦,以及从前的奥斯曼帝国和莫卧儿帝国,也都是使用稍微加以改变的阿拉伯字母。现在一些国家(如土耳其、乌兹别克斯坦)逐渐放弃了阿拉伯字母,改用拉丁字母,因为后者更容易一些。阿拉美文向东方的传播前面已经讲到了一些。大致说来就是逐渐发展出叙利亚文,又由叙利亚文发展出摩尼教和景教的文字,然后又影响到粟特文,粟特文又向东影响到回鹘人,回鹘人影响了蒙文,蒙文影响了满文。

从回鹘文开始,字母文字发生了一个变化,即后来的蒙古文和满文都把回鹘文的竖写当作标准,这主要是因为这三个民族都长期与汉文化接触。下面的两幅图分别是回鹘文和蒙古文的“同一个世界,同一个梦想”,二者之间有相似性。


回鹘文与蒙古文的“同一个世界,同一个梦想”

全世界使用满文的人群中位于最西端的是锡伯族,居住在今天新疆的察布查尔锡伯自治县。他们是18世纪从东部迁到那里去的。今天在北京,会说满语的人已经不多了,只有少数学者还能掌握这门语言,而锡伯族人中会说锡伯语及满语且能读写满文的人还不少。


满汉合璧的乾清宫匾额

从这一讲我们可以得知,丝绸之路本来是以贩运丝绸为主的,但除了货物流通外,往来的还有文化。字母在公元前13世纪发源于西亚,通过贸易,经过三千多年的旅程,到公元17世纪,衍生出亚洲东端的满文。人类文明的交往就是这么奇妙!

也很有意思的是,在今天的人民币上,除了正面有汉字的“中国人民银行”字样之外,背面还有用汉语拼音和藏、蒙、维、壮五种文字印的“中国人民银行”。其中除了藏文字母的最初来源不易确定之外,其余四种文字虽然看起来全然不同,却都是从地中海东岸的腓尼基人发明的字母演变而来。


本文节选自《丝路文明十五讲》,张信刚著,北京大学出版社,2018年12月,280页,52.00元。

热门文章排行