注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页新闻资讯书讯

林少华:翻译《我是猫》难度非同寻常,为此专门养猫

10月23日消息,著名文学翻译家林少华带着最新译作《我是猫》(夏目漱石著)和《林少华看村上》做客半岛直播间,访谈现场的林少华温暖、谦逊,集淳朴、天真、书生


本文图均为 微博@半岛都市报 图

本文图均为 微博@半岛都市报 图

@半岛都市报 10月23日消息,著名文学翻译家林少华带着最新译作《我是猫》(夏目漱石著)和《林少华看村上》做客半岛直播间,访谈现场的林少华温暖、谦逊,集淳朴、天真、书生气于一体,现场气氛热烈,林少华的即兴回答也是妙语如珠,还爆了很多不为人知的“料”。 

在分享翻译《我是猫》过程时他透露,《我是猫》日文原著545页,近35万字。译成中文,手写稿纸879页,约26.4万字。7月20日他在老家乡下开始动笔,历时三个月才得以完成。对于林少华来说,“不太认识的日文字不太好找”,翻译《我是猫》是他近年来翻译时间跨度最长的一部。此前,他用了不到三个月就顺利完成了《刺杀骑士团长》(村上春树著)50万字,翻译《失乐园》(渡边淳一著)30万字也仅用了两个月,《我是猫》却让他感觉“难度非同寻常”。林少华在直播现场透露,翻译这部作品他还专门养了一只猫。

(原题为《著名文学翻译家林少华谈新书翻译:为此专门养了一只猫》)

热门文章排行