注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页新闻资讯文化

从神祇雕像到陶罐上的凡人,看奥运精神起源与承继

近期,东京奥运会正在如火如荼地进行中。今天,让我们把目光投向奥运会的发源地——古希腊。从神话中的神祇雕像到陶罐上年轻的运动健儿,本文以波士顿美术博物馆的馆藏文物为起点,一同探索奥林匹克运动会的来源

近期,东京奥运会正在如火如荼地进行中。今天,让我们把目光投向奥运会的发源地——古希腊。从神话中的神祇雕像到陶罐上年轻的运动健儿,本文以波士顿美术博物馆的馆藏文物为起点,一同探索奥林匹克运动会的来源,与古希腊人生活中的竞技精神。

献给众神的比赛——古希腊运动员和奥林匹克精神

从公元前776年奥林匹克运动会的创立,到公元四世纪末异教节日及活动被禁止,竞技体育一直是古希腊人生活中一个重要组成部分,而波士顿美术博物馆拥有记录这项传统的最佳收藏之一。馆内展出的古希腊馆藏跨越了不同的时期和艺术媒介(彩绘陶器、雕塑、青铜器和宝石)。

奥运会最初是为了向诸神致敬和在宗教节日期间举行的,最开始是在供奉诸神的神庙进行:奥林匹亚(宙斯)、德尔斐(阿波罗)、伊斯米亚(波塞冬)、奈迈阿(宙斯)和雅典(雅典娜)。

赛跑、跳跃、投掷铁饼、投掷标枪、拳击和摔跤等体育项目以及马术比赛等在波士顿美术博物馆馆藏的艺术品上都有着记录。此外,还有许多引发人共鸣的画面,这些胜利者们裸体站立,大多数项目都是裸体进行的,身上戴着或正接受他们的花环和荣誉绶带。

宙斯

这座雕像是奥林匹亚的宙斯神庙东侧的宙斯雕像的复制品。

Zeus from east pediment, Temple of Zeus at Olympia, Greek, Plaster

Zeus from east pediment, Temple of Zeus at Olympia, Greek, Plaster

阿波罗

阿波罗的雕像呈站立姿态,他左腿放松,头向右下垂,脸上的长发在头顶打了一个结(krobylos),其余的头发在后面梳了一个圆髻。虽然雕像的手臂在肩部以下断了,但它们的位置表明手臂部分曾紧贴身体。雕像的胳膊是单独铸造的,在肩膀以下的位置连接。雕像是实心的。眼睛以银镶嵌,并且有钻孔的瞳孔。厚重的铜绿上也有褐黄色和偏绿的蓝色物质。

Statuette of Apollo, Roman, Imperial Period, 1st century B.C. or 1st century A.D. Bronze inlaid with silver

Statuette of Apollo, Roman, Imperial Period, 1st century B.C. or 1st century A.D. Bronze inlaid with silver

波塞冬

这位长发飘飘且有大胡子的神祇抬起右腿,向前弯腰,单靠左腿站立。他的左手高高地举在空中,右臂和右小腿都不见了,左手被腐蚀了。该雕像是著名的拉特兰波塞冬神的类型。这具雕像最初本来是将他的右脚置于某个高处,可能是一块突出的岩石。

拉特兰波塞冬的雕像类型通常是将脚静置在船头上,而其他许多罗马海神往往用右手拿着或用右脚踩着一只海豚。这具青铜器的总体特征非常希腊化,以致于它不太可能有任何这些具有罗马特色的修饰。这一尊作品的比例和人体结构细节与拉特兰波塞冬非常相似,因此它也有可能是在二世纪制作的。

Poseidon, Greek or Roman, Late Hellenistic or Imperial Period, about 100 B.C.–A.D. 180, Bronze

Poseidon, Greek or Roman, Late Hellenistic or Imperial Period, about 100 B.C.–A.D. 180, Bronze

雅典娜

这尊古罗马时期的雕像是一件复制品,曾经矗立在雅典卫城的帕特农神庙内,是一座金象(黄金和象牙)巨像,由雕塑大师菲狄亚斯设计,于公元前438年奉献给神庙。女神戴着头盔,头盔上有珀加索伊的残骸,两侧是只剩下爪子的狮身人面像。头盔上方有着可能是鹿的装饰物,脸颊正上方的浮雕是狮鹫。女神的面部有卷发,头发散落在肩上。胸前的盔甲上是怪物戈耳工 ,边缘有蛇作装饰。蛇环绕着她的腰部,在腰的中心打了个结。

Statue of Athena Parthenos (the Virgin Goddess), Roman, Imperial Period, 2nd or 3rd century A.D., Marble from Mt. Pentelikon near Athens

Statue of Athena Parthenos (the Virgin Goddess), Roman, Imperial Period, 2nd or 3rd century A.D., Marble from Mt. Pentelikon near Athens

古希腊的运动健将们

古希腊人是好胜的;他们的体育胜利者体现了卓越的美德。和当今一样,冠军们在国内外都很出名。在专门为神灵和当地英雄举办的比赛和节日中,他们是为荣誉而不是为财富而战。为了训练他们的身体,男运动员们会去健身馆(gymnasion),这是每个希腊城市都有的设施。运动员是古希腊艺术中最受欢迎的人物之一,在所有的艺术媒介中都有体现,尤其是雕塑和花瓶画。波士顿美术博物馆收藏了大量描绘希腊运动员的艺术作品。

竞技舞蹈

下图的陶罐中,A面:两个裸体青年在长笛音乐的伴奏下一起跳跃;跳跃者在中间,穿着宽大长衫(himadtion)吹笛者在右边面对着他们。人物上方是人名 "Kalipides ",在跳跃者和吹奏者之间是 "Aineas"(埃涅阿斯)的名字。下面是铭文 "莱格罗斯十分英俊"(LEAGROS KALOS)。

在B面:一个吹笛人(名为 "Smikythion")陪伴着两个裸体跳跃者,从后面看与花瓶正面描绘的两个年轻人相同。他们可能是正在进行训练的运动员。在吹笛人和跳跃者之间的铭文是:"Smikythion"(人名)以及"Leagros很英俊,确实如此!" (leagros kalos nai xi) 。这个动作可能描绘了希腊的一种竞技性的舞蹈运动,叫做bibasis,是拉哥尼亚人的舞蹈,男孩和女孩都可以参与。

Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel

Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel


Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel

Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel


Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel

Portrait of a Man Wearing a Black Hat, Rembrandt Harmensz. van Rijn, 1634, Oil on panel

掷铁饼,跳跃

下图的陶罐中,内部:年轻人手握铁饼。运动员在向后摆动的瞬间向前弯腰,姿态处于向前摆动和释放手中铁饼之前的一瞬间。运动员上方的圆形浮雕盘上内缘有希腊文题词:”帕奈提欧斯很英俊"(PANAITIOS KALOS)。

外部:在体育场进行体育练习的场景。其中一个主要人物是一个跳跃到半空中的运动员。在他的右边是他的教练,准备好了用于纠正运动员错误的棒子。在左边,另一个青年在跑步,手里拿着用来帮助跳跃的平衡重物(Halteres)。在另一侧,主要人物是一个正在进行向后摆动的铁饼斯投掷者。

内部:Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure

内部:Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure


外部- Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure

外部- Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure


外部- Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure

外部- Drinking cup (kylix) depicting pentathletes, Onesimos, Greek, Late Archaic Period, about 500–490 B.C. Ceramic, Red Figure

标枪、拳击、跳远和掷铁饼

赤裸的青年们在练习标枪、拳击、跳远和掷铁饼。两名身穿斗篷、手持棍棒的训练者在观察他们。一个音乐家在吹奏阿夫洛斯管(Aulos),他身穿一件长袖长袍,在那之上又叠穿着一件无袖长袍,用乐器为一个穿着类似服装的标枪手打着节奏。一个面部的颊带(phorbeia)支撑着他的乐器。在音乐家身后,一个起跑柱被涂成了白色,可能是为了表示这是石头制成的。

Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure

Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure


Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure

Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure


Details- Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure

Details- Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure


Details- Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure

Details- Bowl (dinos) depicting athletes training, Manner of the Dinos Painter, Greek, Classical Period, about 430–420 B.C. Place of Manufacture- Greece, Attica, Athens, Ceramic, Red Figure

胜利女神尼刻

在最后,将与大家分享驾驶着双马战车(biga)的胜利女神尼刻(Nike)。

Earring with Nike driving a two-horse chariot, Greek, Northern Greek, Late Classical or Early Hellenistic Period, about 350–325 B.C., Gold and enamelr

Earring with Nike driving a two-horse chariot, Greek, Northern Greek, Late Classical or Early Hellenistic Period, about 350–325 B.C., Gold and enamelr

金色的女神身穿束腰长衫和全长裙,戴着几件珠宝,脸上的表情非常坚定。以尼刻的胜利之姿为伴,我们祝愿各位奥运健儿在比赛中取得理想的成绩!

(本文转载自“波士顿美术博物馆MFA”公号)

热门文章排行