注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页新闻资讯书讯

波兰科幻作家莱姆诞辰百年,首套简体中文版“莱姆文集”出版

波兰科幻作家斯坦尼斯瓦夫莱姆是世界范围内拥有最广泛读者的科幻作家之一,其作品被译成52种语言,全球销量4000余万册。

波兰科幻作家斯坦尼斯瓦夫·莱姆是世界范围内拥有最广泛读者的科幻作家之一,其作品被译成52种语言,全球销量4000余万册。1996年,他被授予波兰国家奖章“白鹰勋章”,波兰第一颗人造卫星也以他的名字命名。

2021年是莱姆的诞辰百年。为纪念这位无与伦比的作家,波兰直接将今年命名为“莱姆年”,而译林出版社也于近日推出中文简体世界首套“莱姆文集”,包含了他的六部代表作:《索拉里斯星》《未来学大会》《其主之声》《无敌号》《惨败》《伊甸》。其中,《索拉里斯星》为全新译本,其余五部皆是首次译介。

许多人了解莱姆是从《索拉里斯星》开始的,这本书也是安德烈·塔可夫斯基执导电影《飞向太空》的原著小说,被戴锦华称为“一部现代哲学读本”。据译林出版社透露,莱姆文集于7月29日首发,首批上线的书籍被秒空,让出版方百感交集的是,目前市面上甚至已出现盗版书。

在这套文集中,《惨败》是莱姆的封笔之作。它讲述了人类远征队一步步将一个陌生的异星文明逼入绝境的故事,是此次出版的莱姆文集中篇幅最大的作品。

“翻译完莱姆的《惨败》之后,我再也不想做翻译活儿了!”《惨败》译者陈灼曾挑起菲利普·迪克作品翻译的大梁,翻译过多部科幻作品。他告诉澎湃新闻记者,《惨败》翻译难度体现在对外星风貌的细致描写上,莱姆采用了无比繁复的语句来处理一些特别场景,有时候一个单独的句子就有上百个单词。还有极为详细的技术细节,用以丰富读者对天体物理学,大尺度行星际工程学,飞船动力学的想象,以及具有强烈思辨性质的宇宙演化,生命演化,技术演化等推演。

“我个人最欣赏莱姆的是他本人保持的动态均衡。以他的学识完全可以做一个职业的哲学家、控制论专家,或者完全做一个职业的文学家,但他却能够做到在两个领域都游刃有余又不完全属于两个领域。”陈灼向澎湃新闻记者表示,“他利用对哲学、控制论、医学等诸多领域的广泛涉猎,将对人类命运的思辨融入到文学创作中,但本身又完全不受现代小说写作流派和理论的束缚。反过来,他又利用来自写小说带来的不羁想象力,贯彻到他对科技、社会、文化、形而上学的全面思考和非虚构写作中。”

莱姆1921年出生于波兰利沃夫(现乌克兰利沃夫)一个富有的医生家庭,他当过汽车技工,获得过医学博士学位,还曾创立波兰宇航协会。

他的小说主人公常被置于一个新奇的环境中:来回穿越的异时空,机器造反的世界,挤满各种奇怪生物的星球。他钟情于这些程式,并不是因为他相信这类叙述所描画的场景,也无意于描绘一个“真实的未来”,而是想用它们来建构和检验自己的“文学模型”,借此表达他对整个世界和人类的看法。他说:“我感兴趣的是整个人类的命运,而不是个体的命运。”

在《索拉里斯星》里,索拉里斯星是一颗围绕双星运转的星球,表面被胶质海洋覆盖。根据人类既有的认知,这样的星球的运转轨道应该是不稳定的。但仅仅过了十几年,人们就发现索拉里斯星的轨道并没有显示出预期的变化。这激发了人类对这颗星球无限的兴趣。心理学家凯尔文降落到索拉里斯星,迎接他的不是同伴们的热烈欢迎,而是杂乱的太空站、疯癫的科研人员和凝重的暗黑气氛,他试图弄清楚到底发生了什么,直到在一片扑朔迷离中撞见自己已经过世十年的妻子……在这个故事里,人类不是绝对主角,也没有传统意义上的“外星人”存在。这个故事中最大的惊骇和奇观,就是这个星球本身:它乍看起来死气沉沉,却能够暗中幻化无数物体乃至人形,呈现人内心深处的欲望,甚至用这些“非人”事物,击溃人的情感、道德乃至生死防线。索拉里斯星的蓝色大洋像一面镜子,映衬出人类的忧伤与迷惘,恐惧与执念。

除了《索拉里斯星》中蓝色的大洋,莱姆的小说还描绘了大量外星生命,比如《无敌号》里独特的机械昆虫,《伊甸》里生活在绝望和恐惧中的外星人类等等。尽管描写了人类与外来生命的接触,但莱姆更想探讨的是人类的本性:人类有很多弱点和局限,只有遭遇身份危机,我们才能正视自己的认知边界。

此前,很多作家对莱姆有着很高的评价。安东尼·伯吉斯称赞他是当时活跃的作家中“最智慧、最博学、最幽默的一位”;库尔特·冯内古特评价他“无论是语言的驾驭、想象力还是塑造悲剧角色的手法,都非常优秀,无人能出其右”。

刘慈欣说:“莱姆有非常了不起的想象力,是真正独一无二的。他的作品对人和宇宙的关系有着更深刻的描述,与美国的科幻小说相比,在文学上也更为精致,有着更为深远的意境,也给人带来更多的回味和思考。”吴岩表示:“莱姆总是能从核心处嘲弄我们的生活,他能把科技论文、民间故事、寓言、神话传说等都烹调在一起,并用幽默而力透纸背的荒诞语言和荒诞情节,返照我们的世界。”

热门文章排行