“在这之前,我还没听你把什么东西称做是错的呢。”我说道。
“我说这是错的,只是相对你想达到的结果而言。如果现在的主要关注点是音乐,那么把数年的时间都花在技巧上就是一个错误,既浪费时间,又浪费精力。”
我劝自己:他是在跟我讲这些东西,但并不是针对我。但好像总是感觉自己过去很长时间都在做无用功,把时间都花在了技巧的练习上;光是说说我就觉得沮丧极了。如果迈克能帮我解决这个问题的话,我就再向他举一次白旗。
“我一直想像你那样用拇指代替拨片,”我上下移动手指向他示意,“我都学了很长时间了。”
“你那是把它想成一种新的技巧了,所以你很难做到,”他解释道,“如果你把它想成是吉他手们已经用了几十年的技巧的话,就容易多了。你被自己的想法困住了。”
他又开始装成囚犯,假装握住并用力摇晃着监狱铁栏杆,让我想起他之前和我说过的话。
“你必须要告诉自己的第一件事就是你已经能够使用那些技巧了,”他继续说道,“一旦你这么做了,那么即使你还没开始演奏,你就已经向前迈了两大步。最后一步就是你得让你的双手也知道,它们该怎么做。”他看着自己的双手,就好像在跟它们讲话。然后他抬头看我,并问了个问题。
“如果你每天练二十小时这个技巧,整整练一周,你觉得可不可以掌握呢?”
“当然可以了。”
“那为什么还要花费几年的时间学习那些一周内就能完成的事情呢?”
“我……啊……好吧……如果我……嗯……”我答不出来,所以迈克继续说了下去。
“那一周过后,你会有什么变化呢?你的拇指、手或者胳膊上的肌肉会变强壮吗?你双手的皮肤会变厚吗?一周后,你会有什么不同呢?是何种变化使你做成了以前做不到的事?”
“嗯——”我在回答之前想了一下,“我觉得我的肌肉在那么短的时间内不会有太大变化。它们可能会疼,但不会变强壮。我想最主要的不同可能是协调性。是的,在那周结束后,我的协调性会变好。”