在萨克斯的指示下,他们以扇形散开,画出一个逐渐扩展开来的圆形队形,向四周搜寻所有加勒特留下的痕迹。在一无所获后,他们又向中心聚拢,回到足迹消失不见的地方。
露西对杰西说:“你知道那条路吗?前年那些吸毒者在被弗兰克?斯特吉斯发现后逃跑的小路?”
他点点头,然后对萨克斯说:“那条路大概在北边五十码外的地方。”他伸手指出那个方向,“加勒特可能也认识那条路,那是穿越附近森林和沼泽区的最佳路线。”
“咱们去那儿查。”奈德说。
萨克斯暗自盘算该如何处理这迫在眉睫的冲突,最后断定似乎只有一个方法解决:直面冲突。软弱退让是无法成功的,尤其是在三个人对抗一人的情况下(至于杰西?科恩,她相信,他投向她这方的只有好色之心)。“我们应该留在这里,等莱姆的下一步指示。”
杰西保持微笑,态度有些暧昧。
露西摇摇头。“加勒特一定会走那条路。”
“咱们无法确定。”萨克斯说。
“目前的情况的确有点不明朗。”杰西出来打圆场。
奈德说:“这里都是羽草、茯苓和山冬青,还有一堆爬行动物。你不走那条路,就没法走出这里,也省不了时间。”
“我们必须在这里等。”萨克斯说。她想到林肯?莱姆撰写的刑事鉴定教科书《证物》里的一个章节:
很多嫌疑犯仍逍遥法外的案件,往往会因为侦查人员急于快速行动的冲动和一心只想逮捕嫌疑犯的念头而使侦破遭到破坏。事实上,在许多案件中,慢慢研究证物反而会指出一条通往嫌疑犯家门的清晰路线,并且让逮捕过程开展得更安全、更有效率。
露西说:“城里来的人可能搞不清森林的情况,如果不走那条路,速度至少会放慢一倍。他绝对会往那条路走。”
“他也有可能再返回河边,”萨克斯说:“也许他还有另一条船藏在上游或下游。”
“这样说也有道理。”杰西说,却换来露西冷冷的一瞥。
四人沉默了好一会儿,一动也不动地站着,任由蚊虫在身旁低飞。酷热中,他们的脸上都沁出了汗珠。
最后,萨克斯只得言简意赅地说:“我们留在这儿等。”
做完决定,她一屁股坐在一个肯定是整个森林中最不舒服的石头上,假装兴趣盎然地研究前方一只停在高大橡树上的努力钻洞的啄木鸟。