正文

伦敦口译员(73)

伦敦口译员 作者:(英)约翰·勒卡雷


他给我们以希望,萨尔沃。

汉娜正吻着我的眼睑,给我以希望。我双手抱着她那精雕细琢犹如艺术品的头部。

难道你就不能理解希望对于刚果人来说意味着什么吗?

我爱你!

那些可怜的刚果人心里痛极了、苦怕了,他们不再相信有什么可以医治他们的痛苦。如果穆旺加扎能激起人们的希望,每个人都会支持他。如果不能,战争就会继续,继续,而他也会成为刚果人走向地狱之路上又一个表现拙劣的预言师。

那么就让我们期望选民们能弄清他的政治主张,我虔敬地说道。

萨尔沃,你可真是个彻头彻尾的浪漫主义者。只要现任政府执政,任何选举都将是完全腐败的,都对改变局势无能为力。没被收买的人只会投票给本族候选人,选举结果会被窜改,局势会更紧张。我们首先要稳定、诚实,然后才能举行大选。如果你听过穆旺加扎的演讲,你会同意这一点的。

我更愿意听你说。

她的双唇离开了我的眼睑,脑子里搜寻着更实在的东西。

我想你听过这样一个故事:一个怪兽身上带着一支魔法棒。魔法棒太重了,除了怪兽自己,一般人都拿不动。

不,汉娜,这些宝贵的知识我记不起来了。她是在讲已逝的让人同情的蒙博托将军,扎伊尔的最高统治者与摧毁者。就我所知,迄今为止,蒙博托是汉娜惟一痛恨的人。

嗯,穆旺加扎也有一支魔法棒,就跟怪兽的那支一样,只是它是用特别挑选的木材制成的,很轻。他走到哪里,魔法棒就带到哪里。任何相信“中间路线”的人都可以拿起它,发现称王之旅是何其简单。当穆旺加扎死后,你知道这支魔法棒会怎样吗?

它会帮穆旺加扎走向天堂吧。我把头放在汉娜的小腹上,昏昏欲睡。

萨尔沃,不要闹了。基伍湖畔将新建一座非常漂亮的“统一博物馆”,以纪念统一而自由的基伍成为刚果之骄傲的那一天。而这支魔法棒会放在里面,所有人都可以进去参观。

汉娜说的那支魔法棒就在这里,正是那一支。它正放在我们身前铺了绿色台面呢的桌子上,简直就是英国下议院议长权杖的缩小版。三个代表已经仔细观察了它上面的魔法花纹,也拿在手上试了试轻重。对老弗兰科来说,它是一件意义重大的物品,但到底是哪种重大意义呢?对于哈贾而言,它只是一件商品而已。他们用什么材料来制作这支魔法棒?它真的有魔力吗?我们能以更低的价格卖一支给他们吗?迪德纳的反应较不易让人读懂。它会给我们部落人民带来和平与平等吗?我们部落的巫师会认可其魔力吗?如果我们发动战争将它夺过来,它会保护我们不受弗兰科那些人的袭扰吗?

 

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号