正文

第一章 帖修斯(3)

希腊罗马名人传 作者:(古希腊)普鲁塔克


彼修斯对晦涩难明的神谶完全洞悉,知道可以安排一门好亲事,就拿乐观的语气加以解释。伊吉斯听到以后大为放心,不知是花言巧语还是欺骗伎俩,用谎言获得彼修斯的女儿伊什拉(Aethra)的身体。伊吉斯后来才知道被骗的对象是彼修斯的女儿,同时怀疑她已经有了身孕,于是留下一把宝剑和一双鞋,藏在一个洞里上面用巨大石块很严密的压住。他在私下将这件事告诉伊什拉,特别提出要求:如果她生下一个男孩,等到成年以后,要他举起石块取出留下的东西;这时她必须派他带着这些信物和所有的秘密前来相见,吩咐他尽可能要隐匿自己的行程,不要让任何人知晓。伊吉斯非常害怕帕连提迪(Pallentidae)这房知道这件事,这些人一直在暗中图谋不轨,对他没有子息怀着藐视之意,整个这一房共有50个兄弟,都是他弟弟帕拉斯(Pallas)的儿子。伊吉斯交代以后离开。

4等到伊什拉生下一个儿子,有人说这个小孩马上取名为帖修斯,来源是他父亲放在石块下面的表记;也有人说他接受这个名字是到雅典,当伊吉斯承认他是儿子以后。他在祖父彼修斯的抚养下成长,有一位名叫坎尼达斯(Connidas)的家庭教师兼随伴负责照顾:雅典人到今天在帖修斯节庆祭典的前一日,都会用一头公羊当牺牲来祭祀坎尼达斯,比希拉尼奥(Silanio)和帕拉休斯(Parrhasius)获得更大的荣誉,后面两位是给帖修斯绘像和雕塑的艺术家,说来这倒是很公正的事。

5然而这给希腊年轻人带来一个习俗,他们成年的时候要前往德尔斐,将胎毛呈献给神明;帖修斯曾经渡海去过那里,有一个地点到现在还称为帖西亚(Thesea),据说就是为了纪念他的到临。他只剪去前额的头发,就像荷马(Homer)所讲阿班提斯(Abantes)的做法荷马《伊利亚德》第2卷第542行及后续各行有详尽的描述。。这种剃发的方式来自他的名字称为“帖修斯”。阿班提斯现在使用的方式,并不像很多人所想那样,渊源于模仿阿拉伯人(Arabians)或迈西亚人(Mysians) 迈西亚人为当时居住于小亚细亚以东,非希腊人土着的通称。。只是这些人都是黩武好战的民族,经常实施近身搏斗,比起其他所有的民族更习惯于一对一的白刃战,正如阿契洛克斯(Archilochus)来自派罗斯(Paros)的阿契洛克斯是公元前7世纪中叶的诗人,在萨索斯(Thasos)的战乱中被杀;他的作品以短诗为主,题材非常广泛,只有残篇留存。的诗句为证:

飞石不起兮箭矢已息,平原之战兮短兵进击;矛用其长兮剑取其险,两军相争兮死而后已,

他们为了不让敌人抓住头发,就用这种方式将它剪去。作者在写到亚历山大大帝(Alexander the Great)的时候,说他基于同样的理由下达命令给将领,要求所有的马其顿人(Macedonians)必须剃去全部胡须,也就是不让敌人一把抓住。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号