正文

荒淫之徒(2)

酒的情色 作者:(法)让-吕克·海宁


但这已经是引起很大轰动的诺言了。但每个人都在尽情享乐。德鲁因拿来了紫葡萄。她们还想再吃点,这葡萄多好吃啊!德鲁因又跑了出去,一会儿就回来了。哦,多好喝的酒啊!这酒真好喝!马里翁·克利普(MarionClippe)说: 你的嘴真贪婪啊。我,我不想一口就把它喝下去,但可以慢慢品尝,以便让它更好地停留在舌头上。在喝两大口之间稍作停顿,是比较合适的:这样一来,酒的甜味和它的力感在嘴巴里停留的时间会更长。 总之,大家从早到晚都在过着快活的生活,而且高脚杯总是盛得满满的。马里翁·克利普(MarionClippe)在这个时候站了起来,并且说道: 我要到外面去,到街上去跳舞,没有人会看到我们。这能增加节日气氛。让我们把头露出来,也让我们把身体暴露在外。 她们不假思索地走了出去。小德鲁因对她们说: 你们把长裙留在这里吧,以此作为担保。 于是她们就半裸着身体走上了人行道,声嘶力竭地大声唱着,跌跌撞撞。德鲁因紧跟着她们,看着她们奇异的穿戴,最后他飞快地脱掉了她们的上衣,大衣和衬衫,鞋子,皮夹和皮带,让她们整个一丝不挂,烂醉如泥地躺在大街上, 浑身比猪还脏 。

到了早上,大家对这样的场景都惊愕万分。大家都以为她们死了,看着她们就这样 赤身裸体,一丝不挂,如同路边的粪便一样 。而她们匆匆赶来的丈夫,既痛苦又愤怒,因为他们的妻子 全身都展现在他们面前 。最后,大家把这两个女人送到了圣婴公墓,然后将她们俩埋了,一一活埋了。 酒从她们的身体里喷了出来/从她们的牙龈,从她们的耳朵。 当然,夜晚的寒意让她们清醒了过来。她们从泥土里钻了出来。从坟墓里钻了出来。她们状态不佳, 浑身散发着臭味 ,但这并不能阻止她们说话,甚至对着一群人大喊起来: 德鲁因,德鲁因,你死哪儿去了?再给我们来三条咸鲱鱼,一罐葡萄酒,而且要最烈的葡萄酒,让我们的头好受点! 她们又说道: 再把大窗户关上,因为我们有点冷! 如同当初人们看到她们死了一样,第二天早上,当大家看到她们再次出现在前一天她们被发现的地方的时候,这真是个巨大的轰动。而且带着同样的讽刺。这个把她们埋进土里的可怜的小伙子都惊呆了,立刻划着十字祈求上帝保佑。正在这时,蒂凡娜(Tifaigne)夫人站了起来,并开始喊叫: 德鲁因,给我们拿些酒来! 马里翁·克利普(MarionClippe)说: 我也一样,我还要再弄些内脏做的菜肴! 这个时候,她们是如此清醒,是这么愤怒,是这么激动,每个人都害怕得躲开了,他们都认为这是三个女魔头,恰巧在安息日的时候飞速回来了。于是,《三位巴黎女士的小故事》就这样结束了。

很显然,酒馆长久以来都被认为是种奇怪的商店,是个酗酒闹事、赌博和做所有其他一切的地方。带有浓厚资产阶级色彩的小说《巴黎的老好人》(1392)观察到,这是 魔鬼的寺庙 。人们吵吵闹闹地唱着歌,骂骂咧咧,并喝着淡兮兮的酒,如同直接去过制呢匠的家里。但更重要的是大家都在玩,在玩所有的一切,看手相,玩球,玩骰子,玩扑克,玩九柱游戏和其他一大堆东西。那儿有 抽烟斗的 , 用骰子来碰碰运气的人 , 辣汁 ,如同维庸(Villon)在他用行话写成的抒情诗中所称呼的那样,使用的是特殊的骰子。而且由于大家玩得都很大,在出来的时候,人们会发现输得一丝不挂,就像动物一样。就像蒂凡娜(Tifaigne)夫人和她的同伴们那样。维永出入过广场上所有的酒馆,他还说: 所有人都玩了,所有人都喝了酒。 大无花果酒馆,犹太街上位于玛德莱娜教堂对面的松果酒馆,波道耶门的尖顶头盔酒馆,白马酒馆和骡子酒馆,这是两大招牌,位于巴黎市政厅广场上的大铲斗酒馆,位于圣-奥珀尔图街区的小酒桶酒馆,还有很多其他酒馆。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号