所以,我觉得有必要和大家一起关注探讨一下《千家诗》了。虽然《千家诗》中的好多诗,士大夫气极浓,既不小资,也不香艳,现在渐渐难以吸引住人们的眼球,其中的一些应制诗和应酬诗,也都没有什么现实意义。然而,《千家诗》毕竟流传了几百年,所选的诗句历经了千年的风霜,这些岁月的沧桑沉淀,包含了中国古典文化的方方面面,非常值得我们品味和鉴赏。
古玩界有一个术语,叫做“包浆”,是指悠悠岁月中的古玩宝物,因层层积淀,表面逐渐形成的特有的皮壳。这是岁月的留痕,它滑熟可喜,幽光沉静,显露出一种温存的旧气,无语中告诉你,这件东西有了年纪。相比之下,刚出炉的新货,有一种刺目的光泽,被称为“贼光”。作伪的东西,就算是精心仿造,也终究和古物有差别。
《千家诗》身上的“包浆”,不可谓不厚。值得我们评说的东西也太多太多,轻易读过,殊为可惜。有鉴于此,有些《千家诗》的译本将原本擅自进行增删,我觉得是很不恰当的。正如我们拿到一个古董瓷器,却贸然将它打磨干净,补上原有的缺损痕迹,上光喷蜡,使之焕然一新,殊不知这样一来,这件古董的价值大减,很多历史的痕迹都被你打磨掉了。
“浮生常恨欢娱少”,能畅快于诗文之中,激浊扬清、笑骂古今,和大家分享积年的酒意诗情,正是我最为顾盼自得的时候,也是我心底最大的温暖和宽慰。
不必说:“芳情只自遣,雅趣向谁言?”
只情愿:“彻旦休云倦,烹茶更细论。”