"柯克,你以前有没有见过这家伙?"
这位高大的年轻人,站在奎因背后,鼻孔里呼着气。"奎因,我发誓,我从没见过这个人,我发誓,你一定要相信我!"他结实有力的手抓紧埃勒里的胳膊使劲摇晃。"奎因,这是个该死的误会,我告诉你。虽然常有陌生人来找我,但我从没见过--"
"啧啧,"埃勒里低声说,"控制一下自己的神经,柯克。"他扳开柯克紧抓的手指。"奥斯本。"
奥斯本艰难地说:"我可以保证,奎因先生,他以前从没有来过这儿,我们根本不认识这个人,柯克先生也绝不认识--"
"是的,奥斯本,这件案子再怎么奇怪而且骇人我都相信……"埃勒里将自己的视线从蜷曲俯卧在地的尸体上移开,在它周围转悠。他用干练的声音命令道:"奥斯本,回你的办公室,打电话给医生、酒店经理和警卫。然后打给警察局,直接找理查德·奎因探长,告诉他我在现场,请他立刻过来。"
"是,先生。"奥斯本声音颤抖着回答道,马上出去了。
"现在,关上门吧,柯克,我们不希望任何人看到--"
"唐纳德。"一个少女的声音自走廊传来,这两个男人立刻回过身,挡住她的视线。她瞪着他们--一个和柯克一样高的少女,苗条而尚未发育成熟,长着一双淡褐色的大眼睛。"唐纳德,出了什么事吗?我看到欧兹跑得匆匆忙忙……怎么了?出了什么事?"
柯克声音嘶哑地说:"没事,什么事也没有,玛塞拉。"他从接待室跳出来,双手搭住他妹妹半裸的双肩上。"只是个意外,回房去--"
然而,她已经看到地板上躺着的尸体,脸顿时变得煞白,双眼像临死的雌山羊般睁得又圆又大。然后她凄厉地大叫了一声,像个柔软的碎布洋娃娃般晕倒在地上。
她的尖叫像个信号似的,马上引起一阵喧闹。对面的门纷纷打开,人们走了出来,瞪大了眼睛议论着。戴弗西小姐斜戴着帽子,从大厅慢慢走过来。跟在她身后的是高大、瘦骨嶙峋、老迈憔悴的休·柯克博士,他乘坐的轮椅滑动得很快。他穿着无领衫,没有穿外套,浆得笔挺的上衣开敞着,露出长着灰白毛发的前胸。穿着一身黑色礼服的坦普尔小姐不知从哪里冒了出来,跪在已失去知觉的女孩儿身边。沙恩太太缩在角落里喘着气。酒店侍者越过她放肆地东张西望。另一个看起来像英国人、骨瘦如柴、穿着管家制服的男人脸色苍白地从柯克家的套房里出来,并像其他人一样,他也挤进了围在昏倒的女孩身边的人群中。