迈克说:"我记得你说过我们对他的保护过分了。"
"不,迈克,我说的是蒂娅对他的保护过分了。"
蒂娅又瞪了迈克一眼。他忽然想到吉尔是从哪里学到这只需一眼就能让父亲安静下来的本领的了。吉尔是学生--蒂娅是师傅。
"但在这件事情上,"莫继续着,"尽管它令我感到痛苦,但我得承认,她是对的。你们是他的父母。你们应该了解一切。"
"你不觉得他有隐私权吗?"
"什么权?"莫皱起眉头,"他是个内向的孩子。听着,所有的父母都会用某种方式监视自己的孩子,不是吗?那是你们的工作。只有你们看得到他们的成绩单,对吗?你们和老师交流,了解他在学校发生的事情。你们决定他吃什么,睡在哪里,等等。所以,这只不过是下一步而已。"
蒂娅已经在点头。
"你们要把他们养大成人,而不是娇生惯养。每个父母都要决定给孩子多大的独立空间。你们有掌控权。你们应该了解一切。这不是什么团体,这是个家庭。你们无须管得太细,但你们应该有干涉权。知情就是力量。政府滥用了这个权力,因为他们的真正兴趣和你们的不一样。你们不同。你们俩都是聪明人。因此,这能有什么坏处呢?"
迈克就那么看着他。
蒂娅说:"莫?"
"怎么?"
"我和迈克能单独待一会儿吗?"
"上帝,希望不要。"莫坐到厨房一端的凳子上,"那么,你到底发现了什么?"
"你别误解我的意思。"蒂娅说,"但我想你还是应该回去了。"
"他是我的教子。他的事情也是我最关心的。"
"他不是你的教子。从你刚才论述的来看,没有谁会比他的父母更加关心他。尽管你可能非常关心他,可你不属于父母这个类别。"
他直直地盯着她。
"怎么了?"
"你说得对的时候,我感到愤恨。"
"那你觉得我的感受如何?"蒂娅说,"要直到你赞同时,我才能确信监视他是应该采取的方式。"
迈克在旁边看着。蒂娅不停地绷紧下嘴唇。他清楚,她只有在感到惊慌时,才会这样做。开玩笑只是为了掩饰。
迈克开口了:"莫。"
"是的,是的,我听得懂话外音。我马上就走。但还有一件事。"
"什么?"
"我能看看你的手机吗?"
迈克做了个鬼脸:"为什么?你的坏了吗?"
"你就让我看看吧,好吗?"
迈克耸耸肩,把手机递给莫。
"你用的哪家运营商?"莫问。
迈克告诉他。
"你们用的都是同样的手机吗?亚当的也是?"
"是的。"
莫盯着手机又看了一阵。迈克望望蒂娅。她耸了耸肩。莫把手机反过来看了看,然后递还给迈克。
"你这是在做什么?"
"稍后再告诉你。"莫说,"眼下,你们最好照看好自己的孩子。"
第五章
"你到底在亚当的计算机里发现了什么?"迈克问。
他们在餐桌边坐下。蒂娅已经煮好咖啡。她在喝一种低咖啡因的早餐能量饮料。迈克喝的则是纯的黑咖啡。他的一位病人在一家生产咖啡机的公司里上班,他们的咖啡机使用的是咖啡饼,无须过滤器。迈克成功地为这个病人实施了移植手术。病人送给他一台咖啡机作为礼物。这台机器使用简单:你只需准备好咖啡饼,放入机器,咖啡便会自动煮好。
"有两件事。"蒂娅说。
"说吧。"
"首先,他受到邀请,明晚在赫夫家里参加一个聚会。"蒂娅说。
"还有呢?"
"而赫夫家的人都外出度周末了。从电子邮件的内容来看,他们将整夜狂欢。"