把阅读和世界联结起来
学生们读某本书的理由经常让我惊讶不已。例如,“因为这本书在书单上,老师要我们读。”“测验会考到这本书。”“我必须看这本书,考试才能过关。”从我们为什么要孩子阅读的角度来思考,这些常听到的答案全都太离谱了。
乐于阅读的孩子能和身旁的世界产生联系,最后具备超越现阶段想象范围的思考能力。他们会在角色、情境和自我之间建立联系,并且把它当作做决定时的参考。某天晚上,我10岁大的学生演出了《亨利四世》(Henry Ⅳ)中的“亨利王子”和“福斯塔夫”两个角色。不少犬儒之徒质疑孩子们是否能真正理解这两个角色背后的意义。事实上,孩子们的理解力比我们想象得更好:在认真思考亨利王子为了在一个无耻的世界中找到荣誉而奋斗所做出的挣扎和努力的同时,孩子们学到了日后在学校餐厅和操场面临困境时的自处之道。
每一年都有伟大的文学作品拍成电影,或在地方上的舞台上演。家长和老师应该特别留意这样的改编作品,因为这类作品最适合孩子在阅读原著后欣赏。我们如果能引导学生去欣赏由他们读过的原著所改编成的电影或演出,就可以带着他们讨论原著和改编后的作品对他们来说有何不同。这几年《魔戒》(The Lord of the Rings)、《纳尼亚传奇》、《人鼠之间》(Of Mice and Men)等许多伟大的文学作品都被拍成了电影,王尔德(Oscar Wilde)、威廉·英奇(William Inge),以及奥古斯特·威尔逊(August Wilson)等人的剧作,也在各地剧院上演。当孩子们知道读完原著就可以观赏改编的电影或舞台剧,以及比较上述两种经验,他们的阅读热情和积极程度,远远超过了以通过考试为目标的情况。我们的孩子应以此为阅读目的。
笑声和泪水
我以前教过的学生有不少人怀念第56号教室,希望继续在生活中保有这个避风港。我为他们开设了一个周六班,而路易斯就和许多就读于初中和高中的孩子们一样,自愿参加这个班级,一起练习SAT定期举办的世界性测验,是美国各大学申请入学的参考条件之一。测验、阅读文学作品,为进入大学而准备。
我们在某个星期六阅读黑人剧作家韩丝·贝莉(Lorraine Hansberry)的经典作品《日光下的葡萄干》(A Raisin in the Sun),并打算在几周后到俄勒冈州参加莎翁戏剧节,来一次实地考察之旅。我们会在莎翁节期间观赏韩丝·贝莉和其他人的作品,所以我要学生们做好准备。我为学生们搜集剧本,并针对该剧作对于美国剧场的影响做了背景说明,然后带着他们读完剧本。读到最后几行时,许多学生发出欣赏杰作后的那种既喜悦又满足的赞叹。但14岁的路易斯却在座位上默默掉泪。他强忍住啜泣时,没有人嘲笑他。等他恢复了平静,我问他这出戏为何深深打动了他,他的回答很简单:“我哭,是因为它描述……