正文

1968《偷吻》(4)

眼之快感 作者:(法)弗朗索瓦·特吕弗


因此必须让他和人接触。在拍《穿黑衣的新娘》时我对隆斯达尔就深表满意,我给他创作了一个同类型的人物:一个大家都厌恶的家伙,而这家伙自己又不明白为何遭人厌恶(我特别不愿意这是一个吃醋的丈夫,派人监视他的妻子)。因此我通过排除法和连续的小笔触来刻划,但我当时对自己并不满意。奇怪的是,您瞧,在拍《偷吻》时,我给人的印象是在像一种商业特权一样等待执导《密西西比河的美人鱼》的同时,我耗尽了我自己的最大精力。然而,真实的情况是,我拍《偷吻》是为了挣钱买《密西西比河的美人鱼》一书改编的版权!在执导的过程中,我就更放心了。也许我没有独一无二的和明显看得见的为让-皮埃尔。莱奥而拍此片的目的,但他却给人这种印象:这是一部内容丰富充实的影片,其题材是偶然地、自自然然地和自动地写出来的。

以上由皮埃尔·卢比埃和纪尔贝尔·萨拉沙采访、

整理,见《电视-电影》周刊第160期1970年3月

最理想的是快乐和忧伤总是同样多

在我此前执导的影片中,开始在编写剧本时,我会有一些滑稽可笑和悲伤的元素(……)。对我来说,最理想的是快乐和忧伤总是同样多,但我发现,在即兴创作的作用下,我的影片在完成时一般地都会比预期的更加忧伤。我现在想,《朱尔和吉姆》本不会如此忧伤,《四百下》也不会这样。这种想法在执导《偷吻》时影响了我:剧本故事纯粹是喜剧的,一些忧伤的事情在拍摄时加了进来,以至于快乐和忧伤的比例达到了一半对一半,这是我长久以来所追求的。

以上由让一皮埃尔·夏尔蒂埃采访整理,见法国电视台播出的系列文献片:《当代电影导演》1970年

夏尔·特雷内是我偏爱的歌唱家

在30年前的《战斗报》上,我读到了一篇非常强烈地反对夏尔·特雷内的文章:“胸前插上康乃馨,在战前就已经在舞台上演唱的这位先生……在经过了一场战争,有几百万人死去了,瞧,他又重新出现在舞台上,头上戴着他那顶帽子,胸前还是佩带着他那朵康乃馨……”。这让我爰慕上了夏尔·特雷内,他是我偏爱的歌唱家……人们都坚持希望大家要发生变化,而我却喜欢固执的人,喜欢忠贞不渝者。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号