约翰:我听糊涂了。
伊莎贝尔:(笑)对不起。
约翰:所以,你开学一回来,就把他给镇住了,然后你得到了那个工作。
伊莎贝尔:我不知道是否把他镇住了。
约翰:给我讲讲那些黑猩猩吧。
伊莎贝尔:它们的哪个方面?
约翰:今天我看到你跟它们一起玩耍,然后我又亲自跟它们对话,然后还不小心伤害了其中一个的自尊心--这一切都让我大开眼界。
伊莎贝尔:它已经不伤心了。
约翰:是的,它现在好多了。但是你知道这些事情在普通人看来有多么奇怪吗?想像一下,你跟一只动物的交往中伤害了它的感情,而且还要努力弥补与它和解,这是什么概念?而且很可能对方还不给你好脸?而且,你可以跟动物们进行双向的交流,有时甚至可以使用人类的语言,而且前提是它们愿意这么做的时候?
伊莎贝尔:天啊,我觉得它是愿意和你沟通的。
约翰:可我觉得我跟它说话是自讨没趣。
伊莎贝尔:对不起。但你的理解很对,我们的工作确实需要尊重和照顾矮黑猩猩的情绪。矮黑猩猩们借助目光交流和对沟通的渴望来学习语言,和人类的婴儿时期很相似。其实从年龄来看,矮黑猩猩语言学习的程度也相当于人类的婴幼儿。虽然有时候我很愿意将它们学习的程度稍微推进一点。
约翰:怎么讲?