O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is!
O brave new world,
That has such people in抰!
——William Shakespeare, The Tempest
奇!
人生妍妙竟如斯!
世界海,
须赖尔扶持!
——莎士比亚,《暴风雨》,方东美译[1]
“Whom then do you call the true philosopher?”
“Those who have a passion for knowledge
and understanding....
and as lovers of the vision of truth.”
——Plato, The Republic
“依君之见,何者堪当真正哲人之名?”
苏格拉底答曰:“具求知之诚,备理解之德,热爱智慧,照见真理者,可谓之真哲人。”
——柏拉图,《理想国》
There is nothing finer than to approach the Divine
and to shed its lights on the human race.
——Ludwig Beethoven
最美的事莫过于接近神明而把光芒散播于人间。
——贝多芬[2]
本书是一奇书,作者本人是一奇人。笔者何以敢如是说?缘于我与民元兄小学同学,相识迄今几半世纪,可谓情同手足,相知甚深。自作者之初着意象,发心属文,至本书之完成杀青,中经数易其稿,一字不苟;笔者承担校对之责,反复究读,不下十次。民元书成,以序相嘱。就交情友谊论,固义不容辞;就学识资望论,实愧不敢当。无以,谨进“引言”数语,忝列简端,聊志促读之微意云耳。
民元此书,涉猎广博,意蕴丰富,条理分明,笔者实无以赞一辞。但欲略提百余年前一位英国数学家的小品杰作,权充推介本书之引子。摘花献佛,想为作者、读者笑纳。