正文

Chapter One 淡定的人生不寂寞(21)

世界上最富哲理的美文 作者:吴文智


Ace in the HoleKeywords and expressions1. gaze & gapegaze作动词:凝视,注视,指由于好奇、感叹、长时间目不转睛地看。

例:She gazed at her beautiful new diamond ring.

她凝视着自己的这颗美丽崭新的钻戒。

2. gape作动词:(张着嘴,瞪大眼睛) 呆看,强调一种吃惊的状态。

例:Don’t gape, it’s rude!

别张着嘴傻瞪眼,太不礼貌了!

Chunks in PracticeTranslate the following sentences into English or Chinese.

1. 不论你是多么强大,不论你的成就多么辉煌,只有在与他人交往的过程中,你才有长久的价值。

______________________________________________________________2. 要创造健全的生活,就应该为他人服务,同时发挥自身的潜能。

______________________________________________________________3. Then one day I dropped in on another old friend who’s had a long career as a minister and counselor.

______________________________________________________________4. It was a heap of scrap lumber.

______________________________________________________________Now a TryIs it necessary for us to care for our relationships with others? How?

_______________________________________________________________天天向上Live Upward奥里森·马登 / Orison MardenAce in the HoleUnderstand these new words before you read this article.

1. proclaim [pr?u'kleim] v. 宣告,公布;声明2. extend [ik'stend] v. 延伸;扩大3. prolong [pr?'l??, 'l?:?] v. 延长4. aspire [?'spai?] v. 渴望;立志;追求5. delusion [di'lu:??n] n. 迷惑,欺骗;错觉;幻想6. wretchedness ['ret?idnis] n. 可怜;悲惨;不幸


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号