要不是当地委员会对我们处理这次事件的表现予以了肯定,尤其是对我们管理员的专业水平表示了认可,我们的梦想就该于此画上句号了。但这群管理员在面对如此困境之时所彰显出来的沉着冷静,的确也让我印象深刻。我从未上过战场,可这一次,我无疑感觉到自己像是和值得信赖的人一起在前线待了17个小时。由于是一家人,所以我们没有为此感到兴奋不已也就不足为奇了。
事实上,动物园接踵而至的仍是一段高度紧张的时期,因为生活条件严峻、天气恶劣和资金缺乏等问题相继应验了。达特穆尔高原是这个国家降雨量最多的地区之一,虽然我们所处位置的小气候稍稍有点儿缓和,但比起我的家乡法国南部,这儿频繁的冬雨还是令人生厌。70年代末,我们兄弟俩还住在家乡,那时候我们经常一起伐木,为家里的大壁炉添置柴火;我们还喜欢在母亲面前相互打趣,竭尽所能地进献谗言——”我为您摘了些您喜欢的花儿,妈妈。可是邓肯没摘。“”你这么做还不是因为你是领养的……“而此刻,我们却各自回到属于自己的角色里去了。
但是,我们的处境每况愈下。我一方面代表动物园同债主商谈尽量拖延时间,另一方面努力筹钱。我已经把这些当做自己的全职工作了。
我们虽然取得了这个动物园的绝对所有权,却迫切需要一笔大约50万英镑的发展资金。然而,没有人会把这样的资金投到一位像我母亲这样76岁的老太太身上。而银行家和律师们则不断索要越发昂贵的调查报告和细节更加详尽的开支预算,他们将此事的战线拉得老长,自己倒是乐在其中。”我们能要一份你们2008年8月日常维护费的明细账吗?“苏格兰皇家银行这么问。可是此时距离2008年8月还有18个月,况且这种账目中都是些细碎的开支,这种开支东一笔西一笔,很难确定。但我们还是做了预算,认为那个月大概需要花费15000英镑。然而,银行那方又表示想知道这些花费是否包括颜料、木材、沥青和割草机。我本可以胡编乱造的,但最终还是说了实话。我告诉他们,我们根本无法在提前那么久的情况下,对此做出准确的明细账目,但我们已经咨询过其他动物园和娱乐场所,所以给出的数据是有根据的。由于我们拥有一支现场维修队(还有我在建筑业这个领域摸爬滚打所获得的经验,和作为《怎样充分利用你的建筑商》的作者所具备的阅历),这个数目应该绰绰有余了。可是,这一点却成为银行的症结。我们进行了长达七八周的谈判,谈判内容详尽入微,可是在此期间,他们却另找债权人,以更低的利率将钱款借给了他们,他们从我们这里抽身而去了。于是我们必须重头开始另觅他处。虽然这个问题就摆在我们眼前,但我们的兴奋劲儿并未因此而消退,头一周我们仍然有许多其他事情需要处理。