正文

第一卷 狩猎爱情的秘诀(10)

罗马爱经 作者:(古罗马)奥维德


坚定征服之心

在哪里选择你的爱情的目标?在哪里布你的网?塔利亚1已站在驾于不平衡的车轮的战车上指示给你了。如今我所要教你的是如何去笼络住你所爱的人儿;我的功课最要紧的地方就在这里。各地的多情人,望你们用心听我说,愿我的允诺找到一个顺利的演说场。

第一,你须得要坚信任何女子都可以到手的:你将取得她们,只要布你的网就是了。假如女子不容纳男子的挑逗,春天将会没有鸟儿的歌声,夏天会没有蝉声的高唱,野兔子会赶跑了梅拿鲁思2的狗。你以为她是抗拒的,其实她心中却早已暗暗地愿意了。

偷偷摸摸的恋爱在女子看来正是和男子看来一样地有味儿的:但是男子不很知道矫作,女子却将她们的心情掩饰得很好。假如男子们都不先出手,那么女子就会立刻在他们面前屈服了。在那芳草地上,多情地呼着雄牛的是牝牛,牝马在靠近雄马时又嘶了。

在我们人类中,热情是格外节制些,不奔放些,可人类的情焰是不会和自然相悖的。我可以说说皮勃丽思吗?她为了她的哥哥烧起了那罪恶的情焰,然后自缢了,勇敢地去责罚自己的罪恶3。米拉4爱她的父亲,可是并非用一种女儿对父亲的爱情;如今她已将她的羞耻隐藏在那裹住她的树皮中了,成了芳树,她倾出眼泪来给我们做香料,又保留下这不幸的女子的名字。

在长满了丛树的伊达山的幽谷中,有一头白色的雄牛,这是群牛中的光荣。它的额上有一点小黑斑,只有这一点,在两角之间,身上其余完全是乳白色的。格诺苏思和启道奈阿5的牝牛都争,以得到被它压在背上为荣幸。帕西法厄6渴望做它的情妇,她妒恨着那些美丽的牝牛。这是个已经证实的事实,即使那坐拥百城、专事欺人说谎的克里特,也不能否认这事实。

别人说那帕西法厄,用那不惯熟的手,亲自摘鲜叶和嫩草给那雄牛吃,而且,为要伴着它,她连自己丈夫都想不起了,一头雄牛竟胜于你的丈夫米诺斯7。帕西法厄,你为什么穿着这样豪华的衣裳?你的情夫是不懂得你的富丽的。当你到山上,去会牛群时,为什么拿着一面镜子?你为什么不停地理你的发丝?多么愚笨!至少相信你的镜子吧:它告诉你,你不是一头母牛。你是多么希望在你的额上长出两只角来啊!

假如你是爱米诺斯的,不要去找情夫吧,或者,假如你要欺骗你的丈夫,至少也得和一个“人”通奸啊。可是她偏不如此,这个美丽的王后遗弃了龙床,奔波于树林之间,像一个被酒神巴克斯所激动的跳神诸女8一样。

多少次,她把那妒忌的目光投在一头母牛身上,说着:“它为什么会得我心上人儿的欢心?你看它在它面前的草地上多么欢跃着啊!这蠢货无疑自以为这样可以让他觉得更可爱了。”她说着便立刻吩咐将那头母牛从牛群中牵出来,或是使它低头在轭下,或是使它倒毙在一个没有诚心的献祀的祭坛下:于是她充满了欢乐,将她的情敌的心脏拿在手中。她屡次杀戮了她的情敌,假说是去息神之怒,又拿着它们的心脏说着:“现在你去娱我的情郎吧!”

有时她愿意做欧罗巴9,有时她羡慕着伊沃10的命运:因为一个是母牛,还有—个是因为被一头雄牛负在背上的。后来,可能为一头木母牛的雕像所蛊惑,那牛群之王使帕西法厄怀了孕,而她所产出来的果子11泄漏出她的奸情。

假如那另一个克里特女子12不去爱堤厄斯忒斯13(对于妇人来说,专爱一个男子是一桩多么难的事啊!),人们不会看见斐菩斯14在他的中路停止了,回转他的车子,将他的马驾向东方,回到黎明女神的身边。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号