正文

译者序

爱因斯坦的望远镜 作者:(美)艾弗琳·盖茨


译者序

在一般公众的眼中,物理应该是一门高深的学问。从牛顿(Issac Newton)到爱因斯坦(Albert Einstein),从费曼(Richard Feynman)到霍金(Stephen Hawking),物理学家的头顶永远笼罩着天才的光环。这层光环不仅照耀着这些我们自高中时代就耳熟能详的名字,还慷慨地将光辉分享到每一个和物理有关的人。无论是从事研究或教学工作的物理学工作者、还是在各个阶段物理学得好的学生,都能自然而然地享受到这些光芒,从而被归为聪明人的一类。

在过去的十几年中,我们都不可避免地受到这种光辉的照耀。在它的影响下,我们各自有那么一段时间变得忘乎所以,肆无忌惮地用看似高深的理论和晦涩难懂的学术名词来谈论物理,似乎只有这样才能彰显自己的与众不同。幸运的是,这种丑恶的嘴脸并没有保持太长时间(否则我们不确定是否能在清醒过来后,顶住随之而来的羞愧与自厌),并随之认识到,物理学的美,恰恰在于简单。

对于这个结论,绝大多数学过物理的人肯定不会同意。在公众看来,物理不仅高深晦涩,而且枯燥乏味。事实上,即使是物理学工作者(比如我们自己),也时不时会产生类似的想法。但是,在将“觉得乏味—感兴趣—再觉得乏味—再感兴趣”这个循环重复了无穷次之后,我们却不得不承认,物理既不高深,也不乏味。高深的是描述物理的方法,乏味的则是我们这些搞物理的人。

谁都不希望变成乏味的人,物理学工作者也不例外。但是,我们在很多时候却不得不求助于高深的数学或其它工具,因为除此之外,我们根本不知道该怎样去描述世界运行的道理。说得再坦白一点,物理的高深恰恰是因为人类自身的无知。只有当我们对自然的领悟已经达到了运筹帷幄、存乎一心的时候,才可能将一切的逻辑和法则用最浅显的语言描绘出来。这样的天才确实存在,但绝大多数人(当然包括我们)都不是。

说到这里,我们希望已经澄清了一些不应该出现在自己身上的光环,更希望能消除读者心中对物理的畏惧和憎恶。诚然,如果您想从事物理研究工作,且不是上述的那种天才(就和我们一样是个中人之资的普通人),那么很遗憾,您就不得不借助高深乏味的工具,并在一生中不断体会着“乏味—兴趣—乏味”的循环。但是,如果您只是想欣赏物理学的美,并享受它所带来的兴奋和愉悦,那您完全可以抛却过去曾经有过的不愉快(比如高中时期的习题和考卷),并尝试着用全新的方式重新拥抱物理。

如果您真的有此决心,那么手上的这本书绝对是一个很好的开始。本书的作者作为一名活跃在科研第一线的宇宙学家,以她深厚的学术功底为基础,为我们讲述了有关引力透镜、暗物质和暗能量的故事。随着作者充满感性和魅力的笔触,我们得以完全不同的视角欣赏和享受物理学中最纯粹的(因此也被误解为最枯燥)分支——宇宙学和粒子物理学——所带来的冲击和震撼。在物理学的帮助下,身为地球上的普通人,我们不仅可以“看到”宇宙深邃的尽头,还可以探究隐藏在无尽夜空下神秘的天体,而这些认知又和比原子还要小很多倍的基本粒子研究联系在一起。所有这些激动人心的概念,都将在您阅读的过程中一一呈现。

最后,我们要感谢在本书翻译过程中提供帮助的人。首先要感谢中国人民大学出版社的编辑唐奇,如果没有她的鼓励和帮助,我们也许根本不会积攒起足够的信心来开始这项工作。其次,要感谢中国科学院理论物理研究所的李淼老师,他仔细阅读了全书的每一个章节,并给出了很多专业的意见。我们还要感谢北京理工大学宇航学院的刘刘老师和中国人民大学物理系的周晓玮老师,她们从非物理专业的角度对本书的语言和行文提出了不少见解。本书的翻译工作时间并不紧张、条件也很优越,但由于自身水平所限,疏漏之处再所难免。如果因为我们的原因,使您在读书过程中没能获得应该享受的乐趣,我们在此表示最真诚的歉意,并希望您能相信,这绝不是物理本身的过错。

译者,2009年8月于北京。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号