自己还确确实实地活着吧?真的把西装和领带丢进衣柜里了吗?我真的在新西兰吗?
“嗨,你为什么来新西兰啊?”我问法国姑娘。
“我啊,觉得这是一件快乐的事。”她微微侧过脸来。
“朋友们觉得你是个勇敢的人吧?”
“是吧,可我不这么认为。我倒觉得自己是因为不够勇敢才来到新西兰的,如果留在法国,我可能会结婚,要承担一个妻子的责任;如果有了孩子,还得承担一个母亲的责任,我还没有勇气去面对这些。我并不勇敢。”
追逐梦想还是逃避现实,也许只有我们自己最清楚。别人眼中的豪勇,甘苦自知。
因为节日的关系,家里下午来了很多客人,孩子们闹得欢。我把自己关在房间里,敲下了译文的第一个字。临近傍晚,几个小客人拉着我来到屋后的小坡,主人在此用塑料布搭起了滑梯,孩子们闹着笑着从高处踩着纸板滑下,身体左摇右摆,就是不倒,有冲浪高手的风采。换我了,只下滑了几步就一屁股摔倒在土坡上,把我自己都逗乐了。
晚餐的丰盛着实让我吃惊,在德国养成对西餐的坏印象,今天晚上可说是彻底扭转了。席间,我和主人的朋友聊天,说到上海有2000万人口的时候,所有人都惊呼出声,因为那是新西兰全国人口的5倍!
我忽然想到一个有趣的问题,而眼下这个场合是个绝好的提问机会。
“如果让你们用一个词来形容新西兰,你们会用哪个单词呢?”我问大家。
“好问题。”朱莉说。