先说“章台”。汉代时长安城有章台街,是当时长安妓院集中之处,后世遂以章台代指妓院等情色场所。《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面,后世以“章台走马”指冶游之事,而“柳”则是青楼女子的代称。这种意思最早可能来自东汉的《古诗十九首》,这组诗的其二曰:“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为娼家女,今为荡子夫。荡子行不归,空床难独守。”
自苏小小诗中以“柳”自喻身份后,“柳”在后代成为固定的风尘意象,如“章台柳”、“花街柳陌”、“眠花宿柳”等专业词汇。唐代敦煌曲子词里一首《望江南》:
莫攀我,攀我太心偏。
我是曲江临池柳,
这人折了那人攀,
恩爱一时间。
这首词是以一位风尘女子口吻写成。她好心地劝告痴迷于自己的客人,不要在自己身上太用情了,职业的恩爱是自己业务的需要,是不能当真的——这是一位有职业道德的风尘工作者。
白诗人以“柳”指苏小小,既暗喻了她的风尘身份,又指出了小小的风姿。曹雪芹形容林黛玉长得美,不是就用了这句“娴静时如娇花照水,行动处似弱柳拂风”,风吹杨柳,那个摇曳之美,你是可以想象的!
至于刘诗人禹锡的水平比白诗人居易就要差些了,尽管两人在当时名声是不相上下的。这主要在于刘诗人的诗写得有点腻歪,好像两人五百年前曾秀过恩爱一样,他是这样写的:“女妓还闻名小小,使君谁许唤卿卿。”意思翻译过来就是:我听说一个妓女名字叫小小,不知道哪个男人有资格叫她“亲爱的”。言下之意,自己有这个资格!
还是人家徐诗人铉的帖子比较庄重。