走过晚晴山房,是夏丏尊的故居“平屋”。夏丏尊先生曾留学日本,所以他按日本建筑风格设计自己的住所,并取名为“平屋”,寓“平淡、平实、平和、平凡、平民”等意。对于这个“平”字,夏先生的确有着自己独到的理解,在其文《读书与冥想》中,他说:“高山不如平地大。平的东西都有大的涵义,或者可以说平的就是大的。”又说:“人生不单因了少数的英雄圣贤而表现,实因了平凡的民众而表现的。啊,平凡的伟大啊!”屋内陈设很简单,但当我走进他的书房时,朋友指着那书桌告诉我:“夏丏尊就是在这张桌子前翻译完成的《爱的教育》。”我心中一震:我珍爱的《爱的教育》就是在这里翻译的?我第一次知道夏丏尊的名字,是读他翻译的意大利亚米契斯的小说《爱的教育》,这是一部感人至深的作品,也是我从教以来给我的每一个学生推荐的必读书,这本书也深深地影响着我的教育。想不到,现在我就来到翻译这本书的桌子前,这普通而且陈旧的木桌顿然在我眼中变得神圣起来,我坐在书桌前,久久不愿离去,心里默诵着夏丏尊先生写在翻译《爱的教育》时写在序言中的一段话:“这书给我以卢梭《爱弥儿》、裴斯泰洛齐《醉人之妻》以上的感动。我在四年前始得此书的日译文,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪……”