正文

《自食恶果》第一章 冰岛:冰原上的华尔街(7)

自食恶果 作者:(美)迈克尔·刘易斯


雷克雅未克城下或许是火成岩,但是这座城市给人的感觉却像是沉积岩:在厚厚的几层被称作“北欧实用主义”的结构之上,覆盖着薄薄的一层、在将来某一天会被称作“浑蛋资本家”的结构。在该城市中,冰岛政府办公楼就像霍比特小矮人那样魅力十足,与城市规模也十分匹配。而海边那些建了一半的带有玻璃墙的高楼,却显得非常不协调;它们颓然地在海边耸立着,原本是供新近暴富的金融家们居住的。如果建起,人们将难以观看到海港对面的白色崖壁。

若要了解一个城市,最好的方法是在城市里到处走走。但是,无论我走到哪里,在冰岛男士粗鲁地撞到我后,没有一人跟我说声“对不起”。出于好奇,我想玩一个勇敢者的游戏—故意在繁华的商业中心街道上来回走动,以便检验一下冰岛男士是否会为了避免撞到彼此而躲开我。答案是否定的。尤其在社交聚会的狂欢之夜—星期四、星期五和星期六—似乎这个国家半数的人都认为,绝对有必要喝到酩酊大醉的状态,然后在大街上闲逛至黎明时分。鉴于冰岛人如此的心态,上述问题变得更为严重了。酒吧一直开放到凌晨5点,人们乐此不疲,似乎比工作时的干劲儿还要大。我走进一家名为“波士顿”的夜总会,不出数分钟,便被人猛撞了几下。第一次撞到我的是一个留着胡须的大个子,有人说他在经营一只对冲基金。我还没有从刚才的碰撞中回过神来,一名醉醺醺的中央银行高级职员又把我撞了个趔趄。或许因为他喝醉了,也或许因为我们几个小时之前曾见过面,他停下来告诉我说:“我……们试图告诉他们……说我们的问题不……不是偿债能力的问题,而是流……动资金的问题,但他们就是不听。”随后便跌跌撞撞地走开了。这样的说法与雷曼兄弟公司和花旗集团的说法不谋而合:假如你们给我们一些资金,帮我们渡过这次难关,那么我们将迅速解决这个暂时性的小问题。

    

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号