正文

《都铎王朝系列:处女的情人》1558—1559 冬(13)

都铎王朝系列 作者:(英)菲利帕·格里高利


书记员仍然面色不安。“霍华德家的另一位美丽又诚实的女儿也因通奸罪而死。”他指出。

“优良的英格兰血统,”罗伯特的眼睛一眨不眨,“愿上帝保佑女王。”

“阿门。”书记员机智地附和着,在胸前比了个十字。

罗伯特注意到了对方习惯性的姿势,压下了效仿的冲动新教徒和天主教徒不同,通常不画十字。。“好了,”他说,“其他那些剧目都没问题了吗?”

“只剩下齐普赛街的细渠了。”

“那边怎么了?”

“那边需要展示一本圣经。问题是:该用英文的还是拉丁文的?”

这是目前教会内部争论的核心问题。伊丽莎白的父亲起初批准使用英文圣经,后来又改了主意,恢复了拉丁文圣经。他的小儿子爱德华将英文圣经普及到每个教区的每座教堂,玛丽女王的时候又取缔了它们,规定圣经应该由神父来诵读与诠释,英格兰人只能够聆听,不能够自行研习。至于伊丽莎白的想法如何,没有人知道。而在教会团结一致对抗她的现在,也没有人猜得到她能做到些什么。

罗伯特摘下帽子,抛到房间的另一头。“看在上帝的分上!”他喊道,“这是国家政策!我正在安排剧目,你却一直在问我政策的问题!我不知道她会怎样决定。枢密院会给她建议的,主教们会给她建议的。国会也会给她建议的,他们会争论上几个月,然后把结果写入法律。我们只能向上帝祈祷,希望人们不会起义反抗她。这不是此时此刻的我能够决定的事情!”

一阵令人难堪的沉默。“可是,在此之前呢?”书记员试探着问道,“圣经的封面该用什么?是英文的还是拉丁文的?如果她希望的话,我们可以把英文封面装在拉丁文圣经外面。或者拉丁文封面的英文圣经。或者在全英文和全拉丁文之中选一个。”

“在封面上用英文写‘圣经’这个词儿,”罗伯特做了决定,“然后每个人就知道那是什么了。让他们把字母写大点儿,也让他们知道:这只是道具,不是真的。只是个象征性的东西。”

书记员做了笔记。门边的士兵走到房间的角落,拾起那顶昂贵的帽子,递给它的主人。罗伯特一言不发地接过帽子。他早在两岁的时候就有人给他拣帽子了。

“这边的事确定以后,我得确认一下另一段路,”他有些不快地说,“从白厅宫到威斯敏斯特大教堂的那段。我需要一份马匹的清单,并且确保拉车的骡子都状况良好。”他动了动手指,示意另一名书记员走上前来。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号