3
间谍的日常生活中,既没冒险,更没浪漫。
蒲生进入D机关后,便马上被灌输这个观念,听到他都快不耐烦了。
例如,在葛拉汉夫妇对话中提到的那名女间谍“玛塔·哈里”。
在第一次世界大战中,她以天生的美貌和近乎全裸的艳舞为武器,迷惑法国外交部、军方、各国大使馆的要员,从他们那里取得机密情报,再偷偷传给德军。
玛塔·哈里这名美艳女间谍名声大噪,甚至传进了日本。
事实上,她传给德军的只是些二流情报,与新闻报道相差无几。
早在开战前,玛塔·哈里就已艳名远播。就算在床上,那些政府和军方的高官也不可能向她泄露机密情报。从事相关工作的人,在接掌职务时便已受过警告,要提防“性间谍”。话说回来,被这种程度的诱惑制服的人,根本没资格被托付重责大任。
不同于一般人以为的帅气和华丽,间谍的本质是“看不见的低调”。
隐瞒身份,只身潜入敌国的间谍,绝对不会让周围的人知道自己的身份。
间谍行为的本质是在敌方中找出可以利用的人,暗中接近那个人,通过收买或胁迫等手段,让对方成为“内应”。之后,间谍要归纳从内应处取得的情报,判断其具有何种含意,有多大价值。而且,还要使用不会被敌人发现的方法,偷偷将情报送回国内,不能让人知道自己是间谍。
谍报活动的成果会成为外交角力的王牌,或是体现在军事作战中,这时敌人才知道自己的机密情报早已在不知不觉中泄露了。
——有人在黑暗中行动,但无人知晓他的身份。
就这层意涵来说,真正的间谍近乎幽灵,或者是灰色的小人物。