正文

《完美无缺的名侦探》事件二(3)

完美无缺的名侦探 作者:(日)西泽保彦


“啥都要和男人对等,怎么可能嘛!男人和女人原本就不一样哟!不肯倒茶,不肯影印,却要领一样的薪水;说些不律头的话,还请生理假,既不干粗活也不加班,对啥等啊?白痴!嘴巴上说要和男人做一样的工作,结果一结婚就立刻辞职!少拿羊啦!”

这番话似乎牵扯到私怨,只见这男人越说越兴奋,古铜色的秃头冒出了阵阵热气。海晴虽为他的气势所慑,仍一板一眼地问道:“请问……‘不律头’是什么意思啊?还有‘拿羊’……”

“‘不律头’就是‘不讲理’,‘拿羊’就是‘把人当白痴’。反正啊小哥,我想说的就是……”

他似乎嫌翻译麻烦,一度试着以标准的国语说话,却又立刻恢复为家乡腔调。“女人就该当好贤内助,是吧?男人在外头辛苦一天,回到家当然该好好体贴他哟!可是现在日本的女人不成,不成啊!女人啊,还是……”说到这里,他突然降低声量,“菲律宾妞才好,嗯。”

“请问……‘非率彬钮’是什么意思?”海晴误以为这又是他不懂的土佐腔。

“就是菲律宾女人啊!其实啊,咱也是刚从菲律宾回来,昨天才到成田机场的。哎呀呀,洗涤心灵啊!小哥,菲律宾的女孩子很赞哟!偷偷告诉你,咱在那边有孩子,不过工作忙,不能常去看。”

“哦……你做什么工作啊?”

“啊!失礼、失礼,我是做这行的。”细看之下显得精力旺盛的男人取出了名片,上头写着“赤练海产股份有限公司总经理赤练亘”。看来刚才对职业妇女的诸多怨恨,似乎是出于身为经营者的实际体验。

“我没有名片……”

“不不不,甭着啦!咱公司也开小型料理连锁店,有空记得来光顾啊!对了,小哥来高知干啥的?观光?”

从语义上来推测,“甭着”应该是“不用了”的意思吧。“不,我是来实习的。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号