“别动,黑灯瞎火的,当心摔下台阶。”她大声说。
“我紧靠墙边呢,来吧。”
她迅速跟上了迪克。库房外面拾级而上的台阶在白天是够宽的,但在黑夜里,哪怕手里有灯,她还是巴不得那儿有一排扶手什么的。但是,要是迪克能行,那她也能行。不一会儿,他们俩都站在了库房二楼的黑暗当中,从顶头那个大方洞孔朝外张望。
“别太靠边。”
“我不会的。”迪克说。
“看看把灯放在哪里,他们会看不见。这个角上没问题。听着,把灯好好拿在窗户正中。行了,现在把它朝这个角落推一推。现在再让它显露一下,够了,推进角落,来回三次。”
多萝西顺从地把灯笼往库房顶头大窟窿正中一举,接着又把它靠墙藏进角落里,就连最小的光线都不会让山谷那边的火星人看见。她让灯笼显现了三次,隐藏了三次。迪克把望远镜对准农场的亮光,期盼火星有迹象,表示那边已经注意到地球这边有人正尝试与他们进行联络呢。
然而,什么情况都没有。
“再做一遍吧。”
多萝西又做起来。问题就是这样,虽然在两人当中她年龄稍大,可她总是以为迪克最懂。他不会编造人物故事,但他思考起这类事情来比任何人都灵光。
还是什么情况都没有。
“你来试试。”多萝西说。
“哎,你拿着望远镜,看着那颗行星。火星人可能会在任何时刻回应的。”
但是什么都没发生。
“说不定那不是他们的房间呢,”多萝西说,“说不定那里面的亮光跟他们毫不相干呢。那是农妇拿着灯上楼照一照,看看他们的鞋子把多少污垢带了进去,因为他们没有使用门前的垫子擦鞋,所以她就趴在地上擦,而且对他们非常不满,于是根本就没有朝这边看。”
“我说,多特,”迪克说,“你是不可能从望远镜里看到这些的。”