正文

我与“夷人”的那点事(3)

晚清帝国风云:祸起东南(上) 作者:关河五十州


据奕山说,即使到这种关头,他仍然临危不惧,下定决心要与广州城共存亡——“你们不过占领一个城北,有种攻城啊,我逮谁照量谁,准保把你们全给从城头上撸下去”。

“这个时候,城外有夷人向城内招手,好像是要说点啥。往下一看,几个英军头头站在城外,嘴里叽里咕噜,而且有画面配合声音,他们一会指指天,一会指指心,总之动作十分古怪。”

“听不懂啊,找翻译,翻译听了,说英国人是要禀请大将军出面,以便向大将军申冤叫屈。”

这个“大将军”指的当然是奕山。前面是铺垫,下面就轮到这位老兄尽情发挥了。

“要请我出来?知道我奕山是什么人吗,皇上派来的靖逆将军啊,奉命而来,唯知有战,来这里的使命就是代表月亮消灭你们,不见!”

“我下面的一个总兵就依令站在城头上,把这帮臭不要脸的痛骂一通,说你们敢无耻地再说一遍,大将军是你们见得了的吗?”

“亲爱的皇上,您都不知道这时候发生了什么情景,英军里面最大的头头忽然脱掉帽子向我们行礼。”(请注意奕山文学态度之认真和细腻,他连细节都没放过,因为照传统说法,“夷人”膝盖不能打弯,所以在他笔下,英军大头头的最高礼节不是下跪,而是脱帽)。

“行礼之后,大头头又屏退左右,他把手上的指挥刀一扔,然后就那样低着头,一声不吭地站在城墙前。”

“皇上,您是了解我的,照我一向的倔脾气,是绝不愿意搭理这些洋人的,但您也看到了,他们那可怜巴巴的样子太麻人,好像搁一万片花椒放嘴里,能麻死你,所以我就派翻译走下城去,问他们,你等究竟有何冤屈。”

“洋人说了,由于我们不给他们通商,导致他们亏欠无偿,已经卖出去的货也收不回本钱,亏大了。他们占领四方炮台,其实就是觉得离得太远,怕说话听不见嘛,就选了这么一块地方来就近递话。”

“洋人们没别的奢望,就是求大将军转恳大皇帝开恩,把商欠,也就是欠的那些本钱还他们,然后让他们通商,给个活路,从此再也不敢来滋事了。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号