“而且我确信,”斯特兰奇继续说道,“你是调查这个案件最合适的人选。”
“谢谢您这么说。”
斯特兰奇站起身来。“几分钟之前你还没有像现在这样开心。”
“说实话,长官,我本来以为您要给我一件索然无味的失踪人口案。”
“我就是打算这样做。”斯特兰奇的口气突然变得生硬而权威,“而且我不是希望你调查——而是要求你调查。”
“但是您刚才说??”
“是你说的。我什么也没说。艾恩利错了。他错了,因为维勒莉·泰勒现在仍然活得很好。”他走到文件柜前面,打开锁,取出一小张廉价的长方形信纸,信纸夹在一个同样廉价的棕色信封上。他把两件东西交给莫尔斯。“你可以放心触摸——没有指纹。她终究还是写信回家了。”
莫尔斯表情凝重地低头看着短短三行字迹——毫无生气,潦草得毫无章法:
亲爱的妈妈和爸爸:
就是想让你们知道我很好,不用担心。很抱歉之前没有写信,但是我一切都好。爱你们的维勒莉。
信上没有地址。
莫尔斯从别针上取下信封,邮戳上的日期是九月二日星期二,伦敦,EC4①。