正文

“含着金钥匙出生”的总统 2

虚实之间 作者:芮成钢


我用英语说:“女士们,先生们,请欢迎美利坚合众国第43任总统乔治W.布什。”掌声响起,几乎是同时,他也精神抖擞地走上台来。

轻舟已过万重山。无论在生活中还是媒体上,真是第一次见到他如此放松,肢体语言丰富到了极致,配合语气前后左右地晃动身体,不停打着各种手势,膝关节频繁的抖动更是让我这个膝韧带受过伤的人羡慕不已。

别人都问我不当总统生活怎么样,嗯,生活的确变得有点儿不一样(It’s a little different)。

当我卸任之后,回到德克萨斯的家中,往沙发上一坐,对自己说:“终于自由了!”(Free at last)

但是劳拉却告诉我:“你现在自由得可以去洗盘子了。”

“拜托!”我提醒她,“你在跟前美利坚合众国总统说话,请注意态度。”

“很好,”她随即说道,“你可以把洗盘子作为当前的首要内政(Domestic agenda)。”

Domestic是个双关语,在政治上指国内事务、内政,另一方面也可指“家庭事务”。比如家庭暴力就叫Domestic Violence。台下爆发出一阵大笑。

紧接着,他聊起了他家的狗,这是最受欢迎的话题之一。美国人爱狗,美国总统家里必须有狗,没有狗的人生是不完整的人生,不符合美国家庭生活观念。布什家的大狗生小狗也是国家级的新闻,这就是他们的文化。

布什说,为了当总统,已经多年没遛过狗,对爱犬心存愧疚。卸任后回到老家,每天牵着爱犬Barney一起在农场上散步,看它撒欢疯跑,自己则拿着塑料袋跟在后面捡它留下的不雅物(Take a lot of shit)。“这对我来说有讽刺意味,因为捡起来的正是我躲了8年的东西。”(美式英语很粗,对总统的非议和责难被称作Shit。)

用他自己的话讲,此次博鳌之行是他卸任后首次出访海外。其实此前他曾在加拿大做过演讲,但对美国人而言,加拿大是“海内”而不是Overseas。

“这是我卸任后第一次出访海外,到中国来,我带来了爸爸妈妈的问候。”

请注意,他说的不是父亲母亲,而是爸爸妈妈(Dad&Mum)。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号