【导读】
本词极富空灵婉转之美,闲闲几笔,只是絮絮地写景物、写幽居、写相思、写孤寂,看似漫不经心,所有的情怀没有言明,实则相思无尽、情致绵密。
虞美人
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。银笺别记当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,长向画图清夜唤真真。
【笺注】
梨花薄:谓梨花丛密之处。薄,指草木丛生之处。
银笺:素白之笺纸。
同心苣:织有连锁图案的同心结,常作为爱情信物。
〔五代〕牛峤《菩萨蛮》:“窗寒天欲曙,犹结同心苣。”
判作:甘愿作。
真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。唐杜荀鹤《松窗杂记》:“唐进士赵颜于画工处得一软障,图一妇人甚丽,颜谓画工曰:‘世无其人也,如可令生,余愿纳为妻。’画工曰:‘余神画也,此亦有名,曰真真,呼其名百日,昼夜不歇,即必应之,应则以百家彩灰酒灌之,必活。’颜如其言,遂呼之百日……遂活,下步言笑,饮食如常。”