【导读】
一句“卿自早醒侬自梦”,写尽了当年的恩爱。当年,她笑看丈夫兀自做梦,而如今,却是丈夫在长夜里久久地怀念她。感情的事,原本是公平的。
南乡子
烟缓雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。人去似春休,卮酒曾将醉石尤。别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。
【笺注】
红豆子:即相思树所结之子。古人以此作为爱情的象征。
〔唐〕王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。劝君多采撷,此物最相思。”
石尤:石尤风,即逆风或顶头风。传说石氏女嫁尤郎,尤为商远行,尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”故后人以之喻阻船之风。
桃叶渡:渡口名。地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之爱妾桃叶而得名。后人以此代指情人分别之地或分别之意。
一种句:谓同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁。