正文

南乡子(鸳瓦已新霜)

辛苦最怜天上月 作者:纳兰性德


【导读】

本词多了几分纳兰词中少有的明快鲜亮。娇憨痴情的“刺绣女儿”在柳絮画梁的明丽背景下走出,她觉醒的春情、伤春的忧愁使整个图景变得更有层次。

南乡子 捣衣

鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相,梦里回时仔细量。支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼独夜,凄凉,月到西南更断肠。

【笺注】

捣衣:古人洗衣时以木杵在砧上捶衣,使之干净,故称。明杨慎《丹铅总录·捣衣》:“古人捣衣,两女子对立执一杵,如舂米然。尝见六朝人画捣衣图,其制如此。”

〔唐〕李白《子夜吴歌》之三:“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。”

鸳瓦:即鸳鸯瓦。

支枕句:谓空房独处,将枕头竖起、倚靠,不免生怯。

清砧:即捶衣石。

〔唐〕杜甫《暝》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。”

〔唐〕杜牧《秋梦》:“寒空动高吹,月色满清砧。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号