正文

《都嘟》 说文解字(3)

都嘟(第一季) 作者:马未都


汉字读音复杂,不错不可能

我在农村插队,有很多知青小学二年级以后再没读过书,就下乡了。下乡一犯错误就写检查,一写检查我就代笔,能者多劳。有人念都不会念。比如,“自插队以来,拒绝接受贫下中农再教育”。他说“自插队以来,拒色接受贫下中农再教育”,“绝”字这么普通,知青中就有不认识的。

今天有一个字不会念错,这个字叫“臀”。为什么不会念错呢?今天美容业和色情业发达,臀部既可以往里加东西,又可以往外抽脂减东西。我小时候,这字大部分人都念“殿”,护士也念“殿”。去打针,护士说“打殿部打殿部”,大家都知道“殿部”在哪儿。

还有很多词从小就折磨我。有些人很容易过敏,一旦过敏,浑身起大疙瘩,俗称风疙瘩。《现代汉语词典》告诉你“荨(qián)麻”是一种植物,皮肤接触以后有可能出疙瘩,所以把这种病叫“荨麻疹”。但是没有任何人告诉你这东西叫“荨(xún)麻疹”。我小时候起了风疙瘩,到医院跟医生掰扯,非说我得的这是“荨(qián)麻疹”。掰扯来掰扯去掰扯了几十年,我看到《现代汉语词典》新版上面写着“荨(xún)麻疹”。但“荨(qián)麻”的条目上没有改。这个字多了一个音,在疾病上称谓叫“荨(xún)麻疹”,但是在植物上依然叫“荨(qián)麻”。这不是啰嗦吗?今天读“荨(xún)麻疹”就不为错了,在我小时候读就是个错字。

再比如“埠(bù)”这个字。安徽有个地方叫“蚌埠(bù)”。我在出版社,寄信要交给收发室,跟收发室的人说这是本“埠(fù)”信还是外“埠(fù)”信,凡是出北京市的都贴八分,北京市内贴四分。如果说这是本埠(bù)信,会引起歧义,收发室的人认为是不是出版社内部的信件呢?所以只好将错就错。

经常说的“皲裂”有两个写法,另一个写法是“龟裂”,都念“(jūn)裂”,意思相同。但对于我来说,今天生活条件好了,手和脚都不会皴了,皴了以后就会裂,这个裂叫“皲裂”,不叫皴裂。但是我们看土地干涸以后,裂得一块一块的,我就愿意叫它“龟裂”,那确实像龟嘛,一块一块的,所以我们在读起这个字来的时候非常麻烦。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号