巴洛商店的咖啡馆于6年前的1905年开业,是市中心的一块招牌。巴洛人协会被简单地缩写为“B.S.”,它反过来又与原来的“T.C.”[“茶会”(Tea Club)]结合在一起,最终构成了这个志趣相投的朋友圈的名称:“T.C.B.S.”。
托尔金在T.C.B.S.核心中的另一个朋友是罗伯特·吉尔森(Robert Gilson)。像罗纳德和怀斯曼一样,他也是一个早期成员。罗伯特·奎尔特·吉尔森是爱德华国王学校一个著名班主任的儿子(数年前,罗纳德获得了礼拜堂神父们的准许,参加了罗伯特父亲讲授的新约希腊文课外班)。罗伯特·吉尔森的母亲死于他父亲1907年再婚前4年。后母鼓励这孩子对文艺复兴时期绘画强烈而可贵的兴趣,以及素描和绘画的天分。罗纳德自己也不是一个平庸的艺术家(正像成千上万的人在读《霍比特人》时将发现的)。视觉艺术只不过是这两个孩子共同的兴趣之一,虽然他们还不像罗纳德和怀斯曼那么亲密,也不像不久将和另一个差不多比他小3岁的杰弗里·巴赫·史密斯(Geoffrey Bache Smith)那么亲密无间。
像T.C.B.S.核心中的所有朋友一样,罗伯特·吉尔森是一个巧舌如簧的辩才。他对戏剧也有浓厚兴趣,既做演员又做导演。在T.C.B.S.成立后的几个月,吉尔森创作了一个年度校园戏剧,演员无一例外是男性。这一作品即R.B.谢里丹18世纪的戏剧《情敌》,在他到牛津一个学期后,罗纳德前来粉墨登场,扮演马拉普洛(Malaprop)太太,做出了风情万种的表演,这正与他对语言的兴趣吻合。马拉普洛太太,正如她名字所暗示的,有用词不当的习惯。例如“他是礼貌的正宗菠萝”“像尼罗河岸边的寓言一样任性顽固”一类的句子和短语,几乎绕断了她毫无防备的舌头。因为她,英国语言中增加了一个词语“荒唐的用词错误”(malapropism)。多年以后,C.S.刘易斯(论中世纪情诗的《爱的寓言》一书的作者)在给一封信落款时,便署名为“爱的短吻鳄”,玩的就是她“岸边的寓言”荒唐的用词错误。用词不当,但符合游戏的精神,在着装彩排之后,演员们会前往巴洛商店用茶点,全副盛装地大步走在人来人往的公司街上。
《爱德华国王学校编年史》记载道:
J.R.R.托尔金扮演的马拉普洛太太是一种真正的创造,在每一方面都十分出色,而不只是在化妆方面。罗伯特·吉尔森的“绝对船长”(Captain Absolute)塑造了一个最迷人的主角,用可敬的精神和技巧承担了最沉重的部分负担;而C.L.怀斯曼扮演的年老的、性情暴躁的安东尼先生,是活灵活现的。在小角色中,G.B.史密斯对福克兰的左右为难、费力不讨好的部分塑造,值得高度赞扬。
T.C.B.S.将给托尔金的人物留下永恒印记,他在这些人物身上捕捉“同盟”的观念—正如《魔戒》的第一册《魔戒同盟》的标题所显示的那样。《魔戒同盟》叙述了那些来自中土的人—精灵、矮人、霍比特人和人类—的选择,他们和魔戒的持有者,佛罗多·巴金斯一起踏上旅途,并帮助他设法毁灭至尊魔戒。托尔金的朋友们欣赏并支持他对北方史诗和中世纪英国文学以及罗纳德脑中与它们相关的所有兴趣。罗纳德发现之旅的里程碑,是他在爱德华国王学校即将结束之时,所发现的芬兰民族史《英雄国》,或称《卡勒瓦拉》(Kalevala)。不久以后,他写道:“我越读它,我越感到宾至如归、自得其乐”。在以后多年中,在他有关屠龙者小说《图林·图伦拔的故事》(The Tale of Túrin Turambar)中(该作的主人公在不知情的情况下娶了自己的妹妹),他会展示出来自《卡勒瓦拉》的种种元素。