正文

谈诗论文(5)

万物刹那又永恒 作者:吉米·哈利


最后,包曼终于打破了沉默:“你想那头母牛有希望吗?”

我低头想了一下说:“没有。它一定会得腹膜炎。”想到这点,我不禁打了个哆嗦。

尽管我自己已完全否定了蓓拉的生机,但第二天一大早我还是禁不住拿起电话,想问问它的情况。

电话铃声响了很久很久布先生才拿起话筒。

“哦,哈利先生。母牛好得很,它已经能站着吃东西了。”他的口气似乎一点也不惊讶。

我愣了好几秒钟才又开口说:“它没有什么不舒服吗?”

“没有,它像板球选手一样健壮,刚刚才吃完一座山似的干草。天亮之前我从它身上挤出了好几加仑的牛奶。”

我像是在梦中一样,又听到他说:“什么时候可以拆线?”

“拆线……哦,”我的身子摇晃了一下,“再过两个礼拜,布先生,再过两个礼拜。”

拆线的时候,包曼和我一起去。我很高兴母牛的伤口一点也没有肿胀或发炎。我把线剪断抽出来,而蓓拉却站着一点也不在乎地吃着草。

我忍不住又问布先生:“它难道一点都没有不舒服吗?”

“没有。”农夫缓缓地摇摇头,“它好得很。”

这就是我头一次做剖腹生产术的经历。之后的几年内,蓓拉不但没得什么腹膜炎,还生了八头小牛。这是一个我至今都不敢置信的奇迹。

那天离去的时候,我看看邻座挂着微笑的脸孔。“包曼,”我说,“这就是兽医生活之片断。你会感到惊恐,但也会碰上令人惊喜的奇迹。我听说过有些牛天生就对腹膜炎有抵抗力。感谢上帝,蓓拉就是其中之一。”

“这简直不可思议,”他像说梦话似的,“我实在无法形容我现在的心情。我只觉得心中充满了像这样的疑惑——‘有生命之处即有希望。’”

“是啊,”我说,“那是约翰·盖伊的《病人与天使》中的一句,对不对?”

包曼兴奋地拍了一下手:“写得实在太好了!”

“让我想想……”我沉思了几秒,“你看看这句怎么样,——‘奇迹就像凯旋的将军’。”

“好极了,”包曼回答说,“那是出自罗伯特·骚塞的《布伦海姆之役》。”

我点点头:“完全正确。”

“我还有一句更好的。”他说,“‘我们历尽了千辛万苦,终于在乱麻中采获了这朵鲜花’。”

“太棒了,太棒了,”我接着说,“那是莎士比亚的《亨利五世》。”“不,是《亨利四世》。”我正张开嘴要争辩,包曼就举起一只手说:“没有用,我一定对!这回我确信我是对的。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号