步惠廉很高兴这对夫妻恩爱,但听到韩嘉树表示他觉得“若离开教会,或许对我国人更有贡献”,不免相当沮丧。不论韩嘉树工作多么辛勤,月薪只有十美元,和本地传教士一样。韩嘉树向好友保证:“但是,比尔,请相信我。如果我真的离开教会,我也不会放弃宣扬基督褔音。我会继续替教会效力。”
不久之后,韩嘉树兼差替“美国圣经会”(American Bible Society)卖圣经——这个团体出版、助印多种语种的平价版圣经。韩嘉树虽被升为上海地区巡回牧师,仍继续兼差卖圣经。接下来,他“主动请缨”担任“补充”传教士,不需要全职传教,但一有空缺就必须替补到位。一八九〇年,他终于完全离开南方卫理公会布道团;他向美国友人的说法是,“以一个月约十五美元的收入,我无法养家糊口。”韩嘉树当时没说,但多年后告诉家人的说法是:他受不了白人传教士对他的羞辱。他们要求他站着报告其传教工作,而他们全都坐着。因为所受待遇“像个仆人、而非同事”,他终于辞去教会工作。宋美龄后来也同意父亲的感受,认为美国人对中国人有种族歧视。她曾经告诉蒋介石的一名美国顾问,她一向觉得美国人潜藏没说的是:“噢,是呀,她当然很聪明,可是她毕竟只是中国人。”
韩嘉树虽然离开教会,但仍与美国圣经会保持关系;该社已经以文言文翻译、印刷圣经三十年,供知识精英读阅。不久,韩嘉树就用他在美国学来的印刷知识,加上他在圣经会的心得,开始自己印刷圣经。中国工人工资不高,中国的纸张和装订也不贵。但是,他从哪里得到资金开设印刷厂,我们并不清楚。有人猜,他一定是找老恩人卡尔支持;也有人说,资金是由一些西方布道团体筹集,他们需要圣经供信徒参阅。不论资金来自何处,很快就偿还了。韩嘉树的华美书馆(Sino-American Press)一开始就很成功——东家熟谙西方商业手法,又兼具中国人天生的和气生财之道。