“七喜不错。”她回答道。
他站在那里,递给她一罐。当她接过去的时候他们的手指迅速地碰了一下。
“船上没备冰,但是饮料很冰。”
“我要试试过原始人的生活。”她说,他笑。
她打开罐子,喝了一大口,然后将它放在桌上。
他一边打开他那罐饮料一边看着她,想着她之前说过的话。她有个十二岁的儿子……作为一名专栏作者,那意味着她可能上过大学。如果她毕业后结婚,再生孩子……那她就会比他大四或五岁。她看上去没比他大那么多——这很肯定——但是她的言行举止不像他在镇上看到的那些二十多岁的女孩子。她的举手投足都透着成熟风韵,只有那些经历过人生高低起伏的人才会具备这种气质。
但,那都与他无关。
她的注意力转向了挂在墙上相框中的一张照片上。在照片中,盖瑞特·布莱克站在码头上,身边是他逮到的枪鱼,看起来比现在的他年轻很多。照片中,他脸上绽放着灿烂的微笑,他那快乐的神情让她想起了凯文每次踢足球时得分时的样子。
在突如其来的沉默后她说:“我看出来了,你喜欢钓鱼。”她指着那张照片。他朝她走去,他一走近,她便感到温暖从他身上散发出来,伴随着盐和海风的味道。
“没错,我喜欢,”他静静地说,“我父亲是捕虾的,我大部分时间生活在海上。”
“这张照片是多久之前拍的?”
“大约是十年前——是在我返校上大四之前照的。有一场钓鱼比赛,我爸和我决定花几个晚上出海到墨西哥湾流去一显身手,我们在离岸大约六十英里的地方抓到了那只枪鱼。大约花了七个小时才将它带回来,因为我爸想让我学会用原始的方法来做这件事。”
“那意味着什么?”
他低声笑了。“基本上那意味着当我最终完成时我的手被割成了碎片,第二天我的肩膀几乎不能动了。我们用来钓鱼的那条鱼线对于钓到的那条鱼来说太细了,因此我们得一直放任它不停地游,直到它累得停下来,然后我们慢慢地收线,然后又让它折腾了一整天,直到这东西筋疲力尽、无力反抗为止。”
“有点像海明威的《老人与海》。”
“有点像,只是到了第二天我才感到自己像个老人。不过,我老爸真可以在电影中演活那个角色。”
她又看了看照片。“站在你身旁的是你父亲吗?”
“是,就是他。”
“你们看起来很像。”她说。
盖瑞特露出些许笑意,揣摩着不知道这算不算是恭维。他指了指桌子,特丽莎在他对面坐了下来。她调整了个舒服的姿势,问道:“你说你上过大学?”
他的眼睛对上她的。“是的。我上过北卡罗来纳州立大学,主修海洋生物学。我对其他东西都没有什么兴趣,既然我爸对我说回家时不能没有文凭,于是我就想学点儿以后能派得上用场的东西。”
“因此你就买下了这家店……”
他摇了摇头。“没有,我并不是一毕业就盘下了这个店的。毕业后,我先到公爵航海学院工作,当潜水专家,但是做那个赚不了多少钱。于是,我考了个教师文凭,开始在周末时招生。商店是几年后才买的。”他翘起一边眉毛问道,“你呢?”
特丽莎又喝了一口七喜,然后答道:“我的人生不像你的那样充满激情。我在内布拉斯加州的奥马哈长大,在布朗上学。毕业后,我在几个不同的地方晃荡了一段时间,尝试过各种工作,最终在波士顿安定了下来。我在《波士顿时报》干了九年了,但只是在最后几年才开始写专栏。在那之前我是名记者。”