正文

楔子 偶然发现另一个谭家(2)

被遗忘的年代:寻找两个谭家与一个女间谍 作者:谭雄飞 谭爱梅


结婚照揭开异国情

一九九一年的某个周末,我先生到联合国秘书处值班。他闲着没事就翻看他同事张北海桌上的一本英文新书,书名很新奇,叫作《鸦片茶》(Opium Tea)。翻着翻着,忽然看到一张我父亲的结婚照,合照的不是他岳母,而是一个外国女人。那个女人就是《鸦片茶》的作者贝安加·谭(Bianca Tam)。“Tam”是广东发音的“谭”。他打电话问我是否知道父亲有这么一个名叫贝安加的太太。披着婚纱又姓谭?我不明所以,他才告诉我,在一本名为《鸦片茶》的书里看到父亲和贝安加的结婚照。他从没见过我的父亲,只看过父亲的照片。

他继续看下去,才发现贝安加原来是意大利贵族出身,母亲是美第奇(Medici)世袭家族,有女爵的封号,小时候她和意大利强人墨索里尼的小儿子维托里奥(Vittorio Mussolini)玩在一起。

十五岁那年,贝安加在她母亲招待她表哥军校同学的舞会上,遇见了一位风度翩翩的中国学生Tam Gianciau(谭展超三字的广东拼音),两人一见钟情。一个星期后,Tam手持玫瑰,登门拜访,两人迅速坠入情网。临走时,Tam向她母亲致敬,还请求女伯爵答应将女儿嫁给他。然而贝安加当时只有十五岁,对方又是中国人,在法西斯种族主义的社会,这样的恋情是不能见容的,所以她的父母极力反对。她父亲是墨索里尼政府海军部的高阶军官,社会地位很高。岂料贝安加坚持非Tam不嫁,甚至不惜为此与父母断绝关系。闹到最后,疼爱女儿的父母也只得屈服,安排他们在罗马圣彼得大教堂举行了一场少有什么亲友参加的冷清婚礼。婚后他们开车去度蜜月,缠绵的男欢女爱,少不得有一帖催情剂,这就是书名《鸦片茶》的由来。

此时德国与意大利已签订同盟条约,形成柏林—罗马轴心,父亲的军校同学,包括他的好友,也就是贝安加的表哥安东尼欧(Antonio)都对欧洲局势感到振奋,他们也希望日本在亚洲战场获胜。当时日本已全面入侵中国,占领了沿海大都市,父亲身为中国人,当然气愤填膺,他决心回国参加抗日战争。这个立场使他在同学中变得很孤立。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号