“他们是好朋友吗,伯尼?”
“他们只见过一次面,”我说,“在一九三六年,如果我记得没错的话。十位《黑面具》的常客在洛杉矶聚会用餐。钱德勒住在那里,哈米特当时也在好莱坞工作。诺伯特·戴维斯和霍勒斯·麦科伊也在那里,还有托德亨特·巴拉德,另外其他五位作家我所知不多。”
“你刚才提到的人我一个都不认识。”
“嗯,巴拉德写了很多西部小说,而且我想他和雷克斯·斯托特①是远亲。霍勒斯·麦科伊写了《他们向马开枪,不是吗?》。我忘了诺伯特·戴维斯写了些什么。我猜是为《黑面具》写的故事。”
①雷克斯·斯托特(Rex Stout,1886—1975),美国侦探小说家,新星出版社出过他的《矛头蛇》、《吓破胆联盟》、《门铃响起》等作品。
“那是他们唯一的一次碰面?”
“大家都这么说。”
“哦?”
“这两人写的传记里都提到了这次会面。这个团体照了张相片,送给纽约的《黑面具》杂志编辑。”我走到传记区,拿出一本《影人》,是理查·莱曼所著的哈米特生平,翻到有照片的那一页,“就在这里。那个叼着烟斗的是钱德勒,那个是哈米特。”
“他们看起来好像在互相瞪着对方。”
“有可能。很难说。”
“他们喜欢对方吗,伯尼?”
“这也很难讲。几年后钱德勒写了封信,提到了这次会面。他记得哈米特相貌漂亮、高大、安静、灰发,而且威士忌酒量惊人。”
“和我一样。”
“嗯,你很漂亮,”我同意,“身高方面我就不知道了。”
她生气地瞪着我。卡洛琳站起来可以有六英尺高,但她必须穿着十二英寸的高跟鞋。“我既不安静,也不是灰发,”她说,“我指的是威士忌酒量惊人。”
“哦。”
“钱德勒提到的就这些吗?”
①爱米莉·波斯特(Emily Post,1837—1960),出生美国富裕家庭,著有《礼仪》一书,提倡适当礼仪。
“他提到很多哈米特身为作家的事。”我翻阅书页,找到我要的部分,读道:“‘哈米特把谋杀从威尼斯花瓶里揪出来,丢到市井巷弄里;谋杀不必在那里永远停留,不过尽可能远离爱米莉·波斯特①那种出身良好、初入社交圈的淑女怎么啃鸡翅膀的想法,倒是个很好的主意。哈米特是为对生活抱有敏锐、进取态度的人写作的。他们不惧怕事物的黑暗面,他们就生活在其间。暴力不会令他们沮丧,暴力就在他们的街上。哈米特将谋杀还给有理由犯下罪行的人,而不只是提供一具尸体;使用的也都是手边的工具,而非手工打造的决斗用手枪、毒箭和热带鱼。’”
“热带鱼?”
“‘他将这些人照本来的模样写下来’,”我接着念,“‘而且让他们使用平常习惯的语言说话和思考’。等等,还有更多。‘他非常吝啬、节俭、冷酷,但是他再三地做出只有最好的作家才能办到的事。他写出了以前似乎从来没有人描写过的场景。”我合上书。“这是他在一 九四四年写的刊载在《大西洋月刊》上的一篇文章①。我猜想哈米特从来没见过这篇文章。那时他在军中,阿留申群岛战役时驻扎在阿拉斯加。”
“他那时年纪不会稍大了些吗?”
“他出生于一八九四年,所以他在一九四二年入伍时已经四十八岁了。此外,他的健康状况也不好。他得过肺结核,牙齿也很差。”
“但军方还是接受了他?”
“他前两次试图入伍都没有成功。第三次时,军方就不那么吹毛求疵了,他拔掉一些牙以后,军方就接纳了他。战后,他拒绝告诉一个国会委员会他是否曾经是共产党员,结果被关入监牢。”
“他是吗?”
“有可能,但谁在乎?他又不是总统候选人。他只不过是一个二十年来没写出多少作品的作家。”