关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
关关:拟声词,水鸟叫的声音。
雎鸠:一种水鸟。
洲:水中陆地。
窈窕:娴静美好的样子。
淑:品德贤良。
君子:对男子的尊称。
逑:配偶。好逑,佳偶。
荇(xìng)菜:一种多年生的水草,夏天开碎黄花,叶子可以食用。
流:用作“求”,求取,择取的意思。
思:语气助词。
服:思念。
悠:忧思的样子。
琴瑟:都是古时的弦乐器。
友:亲近。
芼(mào):拔取。
【古人如是说】
《关睢》,后妃之德也,《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。
——《毛诗序》
《关睢》乐而不淫,哀而不伤。
——《论语》
妃匹之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。……此纲纪之首,王教之端也。
——班固《汉书·匡衡传》引匡衡语
《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。
——司马迁《史记·外戚世家》
凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。
——朱熹《诗集传》
此诗只“窈窕淑女,君子好逑”便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写“君子好逑”一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。
——戴君恩《读诗臆评》
“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”,此四句乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短促急弦紧调,何以被诸管弦乎。忽于“窈窕淑女”前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。
——贺贻孙《诗经触义》
前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于“寤寐求之”之下,“友之”、“乐之”二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必著此四句,方使下“友”、“乐”二义快足满意。若无此,则上之云“求”,下之云“友”、“乐”,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。
——姚际恒《诗经通论》
辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。
——牛运震《诗志》
【今人这样读】
江南,水乡,雎鸠,荇菜。
淑女,君子,琴瑟,钟鼓。
《诗经》的开篇便是一幅美不胜收的水墨画,每个字都是一圈涟漪,一波一波,漾入读者心底最软处,躲进角落,再也散失不去。渴爱的人,翻起,就再也割舍不下。
——沈文婷《〈诗经〉是一枚月亮》
商周的先人行道路旁,见着心动人儿,说“窈窕淑女,君子好逑”,不遮不掩,坦坦荡荡的,“参差”,“寤寐”,这样的词读起来,觉得其中大有深意,有不解的味道,是欢喜的心引得人念想不绝,思虑如烟。
——深圳一石《美人如诗,草木如织》
《关雎》确实有着它特别的,无可比拟的价值,得看从哪个角度看,倘若从还原人性的角度看,你就会觉得,它有一种刻骨的真实,一种让人不寒而栗的智慧。
——闫红《诗经往事:爱在荒烟蔓草的年代》
钟鼓声响起。民间的乐音比黄钟大吕更轻盈灵动,更适合不受拘束的爱情。合着钟鼓一起起舞的两个人,一如天空翩跹的蝶。
此际,她不再拒绝你伸过来的手,你越过她心里的河洲,亦接近了幸福。
——安意如《思无邪:追绎前生的记忆》