80年代后期,李世济陪同丈夫老唐去美国做心脏手术,行前委托范先生考虑修改程砚秋的早期名剧《碧玉簪》。世济说:“这个戏是程派的早期名剧,但情节上毛病较大。但主要唱段都灌了唱片,又不宜大改。”范答应先研究研究,至于具体怎么改,等他回来再说。我此前看过越剧《碧玉簪》的越剧本,印象并不好。找来程先生20年代的演出本,鼻子几乎被气歪。这也算是早期名剧?情节上毛病比比皆是,只不过有几段好听的唱段。如果非要改动,就应推倒重来。但与其费这番力气,还不如另外编它一出。我把观感告诉给范老,他笑笑说“你总是有极端意见”,但他也重新读了本子,我问他有何意见,他则说不准备说服我,“等世济回来再说吧。”
世济如期归来,老唐盛赞美国的医术高明,他住院检查后立即开刀,第二天就让下床,没几天就让出院。世济则讲在美期间遇到许多华侨中的京剧票友,彼此交流甚是欢快。他们都力嘱世济努力,力求把这本“早期名剧”换一副新面貌问世。
世济的态度有变。她赞同大改了,她说海外华人对京剧的态度比国内更开放。范老不愧善于摸演员的底牌,他也随之变化了态度。我与他一起商量了新的剧本提纲,我写第一稿,他提意见后,我再改第二、第三、第四稿,最后差不多了,再由他最后打磨定稿。范对我讲,你别不耐烦,咱俩合作与我跟老吕(瑞明,后来担任中国京剧院院长)一起搞,在方式上有许多不同。我俩也是先一起吹提纲,然后分头写初稿,你要是“一三五”,我就来“二四六”,初稿完了,彼此交换意见,再对调过来改对方的稿子,最后由范统一稿子。范说:“你还是第一次处理剧本的文字,别看文字本身‘没什么’,可它里边藏着许多东西,比如舞台调度,等等。”