白雪歌送武判官归京①
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪②。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄③。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着④。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝⑤。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛⑥。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻⑦。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
①判官:节度使下面资佐理的官吏。
②胡天:指西域的天气。
③狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。
④角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。都护:镇守边镇的长官,此为泛指,与上文的 “将军 ”是互文。着:穿。
⑤瀚海:大沙漠。阑干:纵横的样子。
⑥中军:这里指主帅的营帐。
⑦辕门:营门。掣(chè):牵引。冻不翻:是说下雪后红旗冻住了,即使北风吹来,也不能飘动。
赏析
这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春花喻冬雪,取喻新、设想奇,比喻中含有广阔而美丽的想象,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,帐外那以白雪为背景的鲜红一点,更与雪景相映成趣。那是冷色调的画面上的一点暖色,一股温情,也使画面更加灵动。全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力。