《張宗祥文集》前言
張宗祥(1882—1965),原名思曾,因崇仰文天祥,改名宗祥,字閬聲,號冷僧,又署鐵如意館主人。先生祖籍浙江海寧硤石鎮,前清舉人,曾任桐鄉縣學堂、秀水縣學堂、嘉興府中學堂、浙江高等學堂、浙江兩級師範學堂、清華學堂教員,清末任大理院推事,民國時期任教育部視學兼京師圖書館主任、浙江省教育廳廳長、浙江省甌海道道尹等職,後任職鐵道部,抗日戰爭時期任職中國農民銀行,新中國成立後擔任浙江圖書館館長、西泠印社社長、浙江省美術家協會副主席,浙江省第一屆人大代表、浙江省政協常委,1953年被浙江省人民政府聘爲浙江省文史研究館副館長。
先生國學造詣深厚,涉獵領域眾多,在文史哲、詩書畫、中醫及戲曲等領域都有廣泛的研究成果,特别是在古籍整理、版本目録學方面,洵爲一代宗師。
對張宗祥先生文集整理編輯,是浙江省文史研究館繼整理首任館長馬一浮先生學術成果並編輯出版《馬一浮全集》之後,確立的另一項重要課題。《張宗祥文集》的整理出版,一方面是對張宗祥先生學術成果的宣傳,也是對先生更好的一種紀念方式;更重要的一方面是旨在傳承和弘揚中華民族優秀的傳統文化,這也是新世紀文史研究館工作責無旁貸的重要任務。本課題由浙江省文史研究館與浙江圖書館合作,整理收藏於浙江圖書館內張宗祥先生的著作手稿。先生著作等身,收入《張宗祥文集》中的,以先生撰寫並自己編定的文集爲主,兼及其他若干文稿及戲曲劇本。至於手稿中大量的有關整理、校注、輯佚的古籍專書(如《校注晏子春秋》、《神農本草注新疏》、《熙寧字説輯》等),及輯述、編撰著作(如《全宋詩話》、《本草簡要方》等),由於和本書編輯宗旨不符且篇幅浩大,故不采入本文集中,這是首先需要説明的。
收入本文集的手稿,除了先生若干單篇文章如《書學源流論》、《臨池一得》、《清代文學概論》、《中國戲曲瑣談》等,以及戲曲劇本外,其餘皆由先生自己在不同時期先後編定成專集。這些專集主要可分成以下兩大類:
第一類是隨筆札記體的文集。以先生書齋“鐵如意館”命名的,有1943年成集的《鐵如意館讀書札記》;1950年成集的《鐵如意館手鈔書目》;1957年成集《鐵如意館隨筆》,其初稿原名《手鈔六千卷樓隨筆》;九卷本《鐵如意館碎録》,是1960年成集的五卷本與1963年撰成的四卷本《鐵如意館雜記》的合併,定稿以“碎録”名之。或者是另外取名的,有1945年成集的《巴山夜雨録》,時先生抗戰避難重慶,居虎頭巖八年,未離巴縣轄境,故以“巴山”名之;1959年成集的《騎狗録》,其初稿原名《苦樂集》,本爲抗戰逃難途中滯留桂林時所作,取名以歇後語“黃楝樹下彈琴——苦中得樂”,原稿燬於1940年五三、五四日軍轟炸重慶時,後憑回憶重記,新中國成立後,先生感到“十年之中,國勢强盛,一日千里。予雖日老,而心則真樂而不苦”(見《騎狗集》卷首語),故以諺語“老壽星騎狗,自得其樂”而改名;1934年撰成的《鑄鼎録》,原稿毀於日機轟炸,後據回憶重寫,是記述清末民初及抗戰發生前有關朝政舊聞,以揭露篡國、賣國者的醜惡行徑爲主,故以“鑄鼎”劾之。《疑是録》系抗戰勝利歸來整理舊篋尚存之草稿,是當年記述清末民初“自辛亥至丙辰六年中事,有確有不確”(見是卷跋語),故以“疑是”名之。另有撰成年份不詳的《芥子録》,則爲草稿本。
第二類爲詩集,以詩爲主,兼及詞。從內容劃分,詩集中又可細分爲兩類。一是按年份編成的詩稿之作,有匯輯抗日戰爭以前作品的《不滿硯齋詩稿》,系1939年先生在重慶時,根據長女張珏鈔録之舊稿而成集,“然亦十存一二而已。因奔走萬里,硯石獨一折角澄泥相從,前人銘曰‘不滿’,即取以名此稿”(見是卷卷首語)。抗戰時期,1938年8月從漢口撤退到桂林,年底離開時所作後成集的《游桂草》;1939年元旦撤退到重慶,至1946年5月離開時所作後成集的《入川草》;抗戰勝利後東歸所作的《還都草》,1947年成集;新中國成立後,定居杭州後所作的《歸杭草》,1959年成集;《歸杭續草》,1965年成集。皆是以當時所居地點而取名。一是專門論歷代書法家的《論書絶句》,撰於1934年,1936年補注,於1943年寫定成集;專門題畫作的《鐵如意館題畫詩》,有題古人畫,有題友人畫,兼及自畫,爲先生歷年所作,於1953年寫定成集。
需要特别説明的是,上述這些集子有的爲草稿,有的爲未定稿,有的爲謄清後定稿(也有已正式出版者),由於編成時間先後不一,在內容上或有重複者。針對這一問題,我們在整理過程中,對出現重複的情況主要作了以下的考慮和解決:
以隨筆、札記爲主的文集,其中有關古籍版本目録學方面的內容爲大宗,記載先生當時所見所聞的一些古籍版本和珍稀遺稿的流傳、收藏經過,提供了大量豐富的古籍版本及目録、校勘資料。而對同一部書的版本及内容,先生或考證多次,札記或多或少,校勘情况及見解又或有新得後增補的,因此文集中有所互見,這主要出現在《鐵如意館隨筆》和《鐵如意館手鈔書目》兩集中,《巴山夜雨録》及《芥子録》也有少量存在。我們覺得,因是考訂對象爲同一部書,所述內容難以避免重複,但是不同時期的札記,雖增片言隻語,卻能反映出作者在某些方面的前後不同認識和新的研究成果之積累,尤其是對古籍版本、目録及校勘而言更是如此。再者從定稿時間看,《鐵如意館隨筆》雖然謄清於1957年,但“此爲四十餘年前之作,正當辛亥革命之後,袁氏稱帝叛國之時,蝨處長安”(見卷末跋語)即1914年至1916年先生任職於北京教育部之時撰寫,反映先生早年在古籍整理、版本目録學上的學術功底和卓識。而1950年對經歷抗日戰爭、劫後餘存的“手鈔諸書,清理、編目,所存者僅二千數百卷”(見《冷僧自編年譜》1950年條下)撰成專集的《鐵如意館手鈔書目》,不僅是先生擬將此批珍貴手鈔本古籍捐贈浙江圖書館時所作的目録,更是先生以一生心血整理手鈔六千卷古籍的歷史紀録,雖然成書在後,卻意義重大,當以保持原貌爲宜。因此,對《鐵如意館手鈔書目》和《鐵如意館隨筆》的相關內容不作任何刪改,《隨筆》原無小標題,這次整理編者添加了小標題。對1945年成集的《巴山夜雨録》及撰成年份不詳的《芥子録》中互見內容,則相應做了刪除處理。至於《鑄鼎録》與《疑是録》中,所述事件或亦有重複,但前後所記或簡或繁,因此也未做刪改。
《鐵如意館題畫詩》編成於1953年,由先生手寫謄清成集。此集是先生將此前三四十年來專門題畫的詩作加以彙編,其內容有不少已互見於按年份不同時期編成的詩集中。考慮到此集是對畫作題詩的專輯,反映了先生在畫學研究上的成果,爲了便於讀者查閲,同時也爲了保持按年份編成詩集的完整性,因此也不作刪改。
1960年成集的五卷本《鐵如意館碎録》,是歷年所作的集録,後與1963年撰成的四卷本《鐵如意館雜記》合併,定稿爲九卷本的《鐵如意館碎録》。由於成集年代不同,再加上各卷內容較爲龐雜,因此同類題材分散各處,尤不方便讀者作相關研究和閲讀。爲此,在內容上我們合併同類項,重新作了分卷。至於其餘各集的內容順序,皆保留原貌,不作任何變動。這是特别需要説明的。
另外,收入文集中的五部劇本,皆撰成於1955年到1958年期間。其中祇有崑曲劇本《浣紗記》改編自梁辰魚的原作,雖然是節録刪改之作,但先生從劇本主旨、框架結構,到具體唱詞、曲牌皆花費大量心血,改編甚多,這從手稿中謄清稿前所附給王傳瑛的信以及珍藏於浙江圖書館的改編《浣紗記》兩個本子(一爲草稿,一爲定稿)看得很清楚。這是先生於1957年爲了振興傳統的崑曲藝術,專門爲浙江崑蘇劇團(今浙江崑劇團)而作,有著特殊意義,所以也和其他先生自編的崑曲、京劇劇本一樣,同時收入本文集。今日崑曲藝術已入選爲聯合國教科文組織公布的世界非物質文化遺産名録,亦可以告慰於先生的在天之靈。
附帶指出,先生曾於1917年撰有《靈魂學》一卷,現手稿中祇存兩頁,其中一頁爲封面;一頁爲序言,內容僅存5行半字而已。原文已不見,無法整理收入集中,是爲遺憾。另外,先生編有自定年譜(即《冷僧自編年譜》),起於1882年,止於1964年,現作爲附録,列於文集之末。
《張宗祥文集》的整理工作,主要由我根據手稿完成,協助整理與參預校訂工作的,還有仲偉行女士,羅浩銓先生,岳曉峰博士,楊奉聯博士,吳毅强講師及曹建墩副教授。整理工作中,同時也參考了若干已發表的張先生著作,如1984年刊載於《中華文史論叢》第1輯(總29輯)由倪鼎元先生校訂的《鐵如意館隨筆》;2000年由浙江省文史研究館整理、西泠印社出版的《鐵如意館碎録》;1995年由宣大慶先生整理、浙江人民美術出版社出版的《張宗祥論書詩墨蹟》(即《論書絶句》);1997年由宣大慶先生整理、浙江人民美術出版社出版的《張宗祥題畫詩墨蹟》(即《鐵如意館題畫詩》)等。整理工作自始至終得到張先生親屬張玖女士及外孫女徐潔女士的熱忱關心和浙江省文史研究館領道、浙江圖書館領道的大力支持。徐潔女士和西泠印社、浙江省文史研究館還提供了張宗祥先生的珍貴照片作插圖。上海古籍出版社的張旭東先生,作爲責任編輯,爲本書的編輯出版,付出了辛勤的勞動。在此向上述諸位女士、先生一併表示衷心的感謝。
曹錦炎
二○一三年端午節於杭州西子湖畔寶石山下