正文

2 瞎子吃下许多苍蝇

永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著


2 瞎子吃下许多苍蝇

无名氏

恋爱的人们,请你们千万小心,

别让情欲使你变得过分痴情。

眼睛所见的一切不要太迷恋——

参孙力大无穷,所罗门是圣人,

只因过于轻信,都曾上当受骗。

明眼人懂得眼见为实的道理。

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。

我是说,女人尽管一个个长得端正,

但不能太信任:她们的许诺缺乏真诚。

她们美丽的外表可用脂粉化妆,

她们的忠诚只能维持一百个晚上。

因为她们明里多情,暗中无义,

她们无不是天生的杨花水性。

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。

男人如把女人的感情过于当真,

那他到头来一定会自食其果。

因为女人见异思迁,说翻脸就翻脸,

闪光的并非都是金子——男人啊,请小心!

女人的阴毒隐藏在迷人的伪装里,

你别想轻而易举就将它戳穿。

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。

尽管整个世界都在忙个不停,

千方百计让女人变得忠贞守信。

但这办不到,这有违她们的天性,

要让她们无二心,除非乾坤颠倒。

她们只会笑不会爱——这一点最肯定,

想要她们靠得住,只是痴心妄想。

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。

女人天生有三件护身法宝:

首先,她们最善于作假弄巧,

其次,欺骗是她们的拿手好戏,

再次,她们有的是花招和诡计。

她们要哭就哭,其实别有用心,

只要她们愿意,眼泪就在眼里,

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。

说实话,即使这黑咕隆咚的世界,

全都变成光滑而白净的羊皮纸,

即使那无边无际的大海洋,

全变成黑得不能再黑的墨水,

每根树枝变成笔,人人成作家,

也写不完女人的虚伪和阴险。

请记住:瞎子吃下许多苍蝇。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号