13 他的狄安娜
格雷维尔
别理会顾影自怜的少年,
丘比特不会向他们射出金箭。
别理会悲悲戚戚的可怜虫,
爱情已在眼前,他们还躺着做梦;
丘比特是个草泽之神,
不会强制人跟他的权杖亲吻。
丘比特的神箭有如命运,
善与恶全由他一手裁定;
惩罚出自他那张神弓,
奖掖追随着他的行踪。
哪个傻瓜不明白这道理?
爱情有他自己喜欢的法律!
我的歌要将狄安娜礼赞,
每逢圣节我都把她的戒指戴上,
每棵树上我都写下她的芳名,
每天我都要把它读上几遍。
丘比特的敌手出现在哪里,
哪里就能见到种种奇迹。
如果狄安娜向我索回戒指,
我就在树上抹掉她的名字。
如果猜忌弄脏了珍贵的东西,
那一年一度就不必举行祭礼。
许多人赛跑,夺魁只有一人,
只有傻瓜才让布谷鸟陷入窘困。
感化的力量就是爱情的价值,
这也正是爱情所应有的权益。
爱不仅仅属于那班贵人达官,
牧羊人一样能爱得披肝沥胆。
不错,美丽的仙女可敬可亲,
但没有爱情,对我不值一文。
此诗创作于1600年,原文Cynthia又可译成“铿提亚”,传说勒托在得罗斯岛的铿托斯山上生下阿波罗和阿耳忒弥斯(即狄安娜),这个名字由此而来。
伏尔克·格雷维尔(Fulke Greville,1554—1628),诗人、散文家。毕业于剑桥大学基督学院,做过宫廷官员,1621年封爵。与锡德尼私交甚笃,著有《锡德尼爵士的一生》。诗歌代表作是《玛斯塔佛》。